Exemplos de uso de "моратории на ядерные испытания" em russo

<>
Пока же этот Договор не вступит в силу, важно будет выдерживать моратории на ядерные испытания и энергично продолжать развертывание международной системы мониторинга, предусмотренной этим документом. Until the CTBT entered into force, existing moratoriums on nuclear testing must be maintained and strong support sustained for the development of the Treaty's international monitoring system.
Существенное значение имеет универсализация ДВЗЯИ и его скорейшее вступление в силу; между тем полезной мерой являются самодеятельные моратории на ядерные испытания. Universal adherence to the CTBT and its early entry into force were essential; in the interim, self-imposed moratoriums on nuclear testing were a useful measure.
А между тем, чтобы еще больше сцементировать существующие моратории на ядерные испытания и производство расщепляющегося материала, были также обсуждены: идея обещания относительно " неиспытания первыми ", важность неуклонного финансирования проверочной системы ДВЗЯИ и возможность объявления любым государством, которое еще не сделало этого, моратория на производство расщепляющегося материала. In the meantime, to further cement the existing moratoria on nuclear testing and fissile material production, the idea of a'no-first test'pledge, the importance of continued funding for the CTBT's verification system and the possibility of any state which has not yet done so declaring a moratorium on the production of fissile material was also discussed.
Его делегация призывает Индию и Пакистан принять срочные меры к ослаблению напряженности в регионе, подписав ДВЗИ, приняв участие в переговорах для заключения договора о запрещении расщепляющихся материалов, сохранив в силе введенные ими моратории на ядерные испытания и приняв жесткие меры экспортного контроля. His delegation urged India and Pakistan to take prompt action and to reduce tension in the region by signing the CTBT, participating in negotiation of a fissile material cut-off treaty, maintaining their moratoriums on nuclear tests and applying stringent export controls.
Эти страны несут ответственность за претворение в реальность законодательного запрета на ядерные испытания. These countries have a responsibility to make the legal ban on nuclear testing a reality.
Сенат и администрация Клинтона продемонстрировали свою поддержку ограничения ядерных испытаний наложением моратория США на ядерные испытания, начатые в 1992 году при президенте Буше, а также участием и продолжением финансирования усилий по завершению режима верификации Договора. The Senate and the Clinton administration have demonstrated their support for nuclear test restraints by maintaining the US moratorium on nuclear testing begun under President Bush in 1992 and by continuing to fund and participate in efforts to complete the Treaty's verification regime.
В-третьих, односторонний мораторий на ядерные испытания и производство ядерного топлива может продолжаться только до настоящего момента. Third, unilateral moratoria on nuclear tests and the production of fissile materials can go only so far.
Просто шпионаж вряд ли пойдет на пользу Китаю, но сочетание шпионажа и отказа от моратория на ядерные испытания вполне сможет принести свои плоды. The fruits of spying are not very useful to China, but the combination of spying and testing could be.
Поддержать запрет на ядерные испытания Endorse the Nuclear Test Ban
Разработка NMD и отказ от моратория на ядерные испытания - вот два столпа видения Республиканцами ядерного будущего. Deployment of the NMD and rejection of the test ban are the twin pillars of the Republican vision of the nuclear future.
Обладающим ядерным оружием государствам следует продолжать соблюдать мораторий на ядерные испытания. Nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing.
ЕС еще раз призывает государства, особенно те, которые перечислены в приложении II, подписать и ратифицировать Договор без задержек и условий, а до его вступления в силу соблюдать мораторий на ядерные испытания и воздерживаться от любых действий, противоречащих обязательствам и положениям Договора. The EU reiterates its call on States, particularly those listed in annex II, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions and, pending its entry into force to abide by a moratorium on nuclear testing and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the Treaty.
Ее решение провести испытание ядерного оружия представляет собой издевательство над духом ядерного разоружения и режимом нераспространения, а также над глобальным мораторием на ядерные испытания, который действует в ожидании вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. Its decision to test a nuclear weapon makes a travesty of the spirit of nuclear disarmament and the non-proliferation regime and also of the global moratorium on nuclear testing that is in place pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
ЕС вновь обращается к государствам, прежде всего к тем, которые перечислены в приложении II, с призывом незамедлительно и без предварительных условий подписать и ратифицировать этот Договор, а до вступления его в силу соблюдать мораторий на ядерные испытания и воздерживаться от каких-либо мер, которые противоречат обязательствам и положениям ДВЗЯИ. The EU reiterates its call on States, particularly those listed in annex II, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions and — pending its entry into force — to abide by a moratorium on nuclear testing and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the CTBT.
Он призывает государства, и в частности те, которые перечислены в приложении 2, безотлагательно и без условий подписать и ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), а до его вступления в силу соблюдать мораторий на ядерные испытания и воздерживаться от любых действий вопреки его положениям. He called on States, particularly those listed in annex 2, to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) without delay and without conditions and, pending its entry into force, to abide by a moratorium on nuclear testing and to refrain from any action contrary to its provisions.
Кроме того, весьма важно, что на четвертой Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), прошедшей в прошлом месяце, 117 стран, подписавших или ратифицировавших Договор, согласовали окончательный текст декларации с призывом к скорейшей ратификации Договора и акцентом на важности сохранения моратория на ядерные испытания. Furthermore, it is of great significance that, at the fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), held last month, 117 of the countries that have signed or ratified the Treaty agreed on a final declaration calling for the Treaty's early ratification, as well as highlighting the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing.
Запрет на ядерные испытания предусмотрен также в Договоре о безъядерной зоне южной части Тихого океана и в Законе Новой Зеландии 1987 года о безъядерной зоне, разоружении и контроле над вооружениями. A ban on nuclear testing is also included in the South Pacific Nuclear-Free-Zone Treaty and the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act of 1987.
Хотя государствами, обладающими ядерным оружием, введен мораторий на ядерные испытания, Южная Африка на национальном уровне и в сотрудничестве с другими группировками активно работала над поощрением неизменного поддержания такого моратория до вступления в силу Договора. While the moratorium on nuclear testing was adopted by the Nuclear Weapon States, South Africa has, nationally and in co-operation with other groupings, worked actively to promote the continued maintenance of this moratorium pending the entry into force of the Treaty.
Они обращаются с просьбой ко всем государствам-участникам, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать без каких-либо условий и задержек Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а до вступления Договора в силу — соблюдать мораторий на ядерные испытания. They called upon States Parties that had not yet done so to sign and ratify, unconditionally and without delay, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and, pending the entry into force of the Treaty, to observe moratoria on nuclear tests.
Запрет на ядерные испытания также предусмотрен в Договоре о безъядерной зоне южной части Тихого океана и в новозеландском Законе 1987 года о безъядерной зоне, разоружении и контроле над вооружениями. A ban on nuclear testing is also included in the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and the New Zealand Nuclear-Free-Zone, Disarmament and Arms Control Act 1987.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.