Ejemplos del uso de "мрачна" en ruso
Traducciones:
todos563
dark148
grim144
bleak96
gloomy72
dismal50
sombre16
somber13
gloom11
sullen4
glum3
downbeat2
moping1
otras traducciones3
Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна.
There is some positive news, however grim the overall picture.
Но действительно ли картина так мрачна, как хотят, чтобы мы считали, те, кто отчаялся по поводу новой "Еврабии"?
But is the picture really so bleak as those who despair of an emerging "Eurabia" would have us believe?
Но представлявшая Украину композиция «1944» по стандартам «Евровидения» мрачна и тяжела и выиграла главный приз за счет сочетания артистизма, обиды и определенной доли старой доброй геополитики...
But Ukraine’s “1944” is somber and hefty by Eurovision standards, having won the trophy though a combination of artistry, grievance and some good old-fashioned geopolitics.
Ситуация на Суматре тоже мрачна, и возможно, она еще хуже на Мальдивских, Лаккадивских, Андаманских и Никобарских островах, где не только пропали рыбаки и лодки, но также были разрушены гавани.
The situation on Sumatra is similarly grim, and it is perhaps even worse in the Maldives, Laccadives, Andamans, and Nikobar islands, where not only fishermen and boats were lost, but harbours were ruined.
Пусть их собственная жизнь безрадостна и мрачна, «реальные россияне», перед которыми встает в позы Путин, любят слышать, что они - лучше этих хипстеров со своими айпэдами.
Even though their own lives might be pretty bleak, the “real Russians” for whom Putin is posturing want to be told that they’re better than those hipsters and their ipads.
Будущее Западного Берега представляется таким же мрачным.
The future of the West Bank is equally dismal.
Да, наверное нужно что-нибудь более мрачное, да?
Yeah, suppose we want something more sombre, don't we?
Возможно, Обамой завладело мрачное заклинание военных?
Had Obama become caught in the military's somber spell?
Кто выгадает от экономических потерь Европы и от мрачной реакции в России?
Who benefits from Europe bleeding economically and Russia responding sullenly?
Готовься встречать сердитые и обвиняющие взгляды, иметь дело с подозрительными соседями и мрачными кассирами.
From here on in it will be angry glances and accusatory stares, suspicious neighbors and glum shop workers.
И без того плохое настроение еще ухудшилось после публикации некоторых более мрачных данных Еврозоны.
The already-downbeat sentiment was hurt further after the release of some more gloomy data from the Eurozone.
Знаешь, он такой мрачный сидел внизу, так что я позвала его к себе.
Well, he was moping down in the lobby, so I invited him over.
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения.
Such is the grim logic of mutually assured destruction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad