Ejemplos del uso de "мужской мир" en ruso

<>
Но также верно и то, что эти женщины поднялись к лидерству, играя в соответствии с политическими правилами "мужского мира". But it is also true that these women rose to leadership by playing according to the political rules of "a man's world."
Шекспир сравнивал мир с театром. Shakespeare compared the world to a stage.
Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский". It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write "male" or "female."
Порабощу мир. Недорого. Can enslave the world. For cheap.
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол. No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.
Наш мир — сумасшедший дом. The world is a den of crazies.
Вместо "F" (женский пол) или "M" (мужской пол) родители могут на время записать "Х" (неопределенный). Instead of "F" (female sex) or "M" (male sex) parents can temporarily write in "X" (undetermined).
Мир не узнал его. The world did not recognize him.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах. Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a "third gender" on their official documents.
Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты. This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать. We think a better process is assigning male or female sex, then waiting.
Часто говорят, что мир становится все меньше и меньше. It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
Неприкрытый мужской шовинизм, который Путин продемонстрировал, по-настоящему потряс многих. The naked misogyny Putin displayed was truly astounding.
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!" "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
Немаловажно, что Путин питает глубочайшую враждебность к мужской гомосексуальности. Above almost all else, Putin nurses a deep-seated hostility to male homosexuality.
Думаю, этот должен умереть, чтобы дать выжить другому. Это жестокий мир. I think this one has to die for the other to live. It's a cruel world.
Хэмилл утверждает, что благодаря своим ролям в фильмах 1950-ходов и классическим песням, записанным им вместе с аранжировщиком Нельсоном Риддлом (Nelson Riddle) в те же 50-е для звукозаписывающей компании Capitol Records, Синатра смог завладеть мужской аудиторией, что позволило понять, какими видели себя американские мужчины. Hamill maintains that Sinatra, with his 1950s films and the classic records he made for Capitol in that same decade with arranger Nelson Riddle, was able to take hold of the male consciousness, helping define how American men looked at themselves.
Мир и любовь. Love and Peace.
Елена Иванченко вместе со своим мужем Григорием воюет с равнодушием и коррупцией местной (преимущественно мужской) элиты не первый год. Она возглавляет НКО, баллотировалась в мэры, прошла в местный совет — и при этом воспитывает двоих детей. Along with her husband Grigoriy, Ivanchenko has battled the apathy and corruption of the (overwhelmingly male) local establishment for years — all while heading an NGO, running for mayor, getting elected to the district council, and raising two children.
Здравствуй, мир! Hello world!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.