Ejemplos del uso de "мышление" en ruso

<>
Это и есть хирургическое мышление. Now that is surgical thinking.
Я хорошо знаю такое мышление. I know this mindset well.
Мышление схемами - музыканты и математики. pattern thinkers, music and math minds.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков. That is typical wishful thinking among politicians.
«Это и формирует экспедиционное мышление», — пояснил он. “This builds that expeditionary mindset,” he explained.
Мое мышление работает, как Google Картинки. My mind works like Google for images.
Краткосрочное мышление господствует и в бизнесе. Short-term thinking drives business also.
Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление. But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Now, another kind of mind is the pattern thinker.
Странам Прибалтики пора перенимать израильское мышление. The Baltic States need to start thinking a little more like Israel.
Такое мышление также распространено в западных правительствах, промышленности, деловых кругах и СМИ. This mindset is also pervasive in Western governments, industry, business schools, and the media.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление . In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
Должно поощраться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Реформы должны признавать мышление людей и побудительные структуры, которые управляют их поведением. Reforms need to acknowledge the mindsets of people and the incentive structures that govern their behavior.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории. Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory-based information into categories.
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями. Deep thinking needs to be followed by bold action.
Западные лидеры обманывают себя, думая, что лестью и уговорами, символическими знаками уважения, оказываемыми Путину, они смогут одолеть данное мышление. Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset.
Вы знаете, что общество не приемлет эротическое мышление. You know, the erotic mind is not very politically correct.
Итак, что же такое мышление образами? So, what is thinking in pictures?
Повышение подвижности рабочей силы внутри ЕС также помогло бы создать более открытое европейское мышление и, таким образом, ослабить старые националистические предрассудки. Greater labor mobility within the EU would also help to create a more open European mindset, and thus weaken old nationalist prejudices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.