Ejemplos del uso de "надлежаще оформленный документ за печатью" en ruso

<>
Поэтому мы должны оформить этот документ за 48 часов. So we have - 48 hours to hammer this out.
В ходе рассмотрения этого пункта Рабочей группе была представлена записка секретариата о достигнутом прогрессе в том, что касается региональных центров Базельской конвенции и оформленный в виде таблицы информационный документ, подготовленный секретариатом, об осуществлении планов работы и потенциале региональных центров Базельской конвенции в области подготовки кадров и передачи технологии. In considering the sub-item, it had before it a note by the Secretariat on progress made with respect to Basel Convention regional centres and a tabular information paper prepared by the Secretariat on implementation of the business plans and capacity of the Basel Convention regional centres for training and technology transfer.
В научно-технической литературе английское слово " standard " используется в двух различных значениях: как широко принятый письменно оформленный технический стандарт, руководство, техническое условие или аналогичный документ (на французском языке " norme ") и как стандарт измерений (на французском языке " etalon "). In science and technology, the English word " standard " is used with two different meanings: as a widely adopted written technical standard, guide, technical regulation or similar document (in French " norme ") and also as a measurement standard (in French " étalon ").
В научно-технической литературе английское слово " standard " используется в двух разных значениях: как широко принятый письменно оформленный технический стандарт, руководство, техническое условие или аналогичный документ (на французском языке " norme ") и как стандарт измерений (на французском языке " etalon "). In science and technology, the English word " standard " is used with two different meanings: as a widely adopted written technical standard, guide, technical regulation or similar document (in French " norme ") and also as a measurement standard (in French " étalon ").
Вы датировали этот документ своей печатью? Did you put your date stamp on that document?
Чтобы просмотреть документ Office перед печатью и напечатать его, на вкладке Файл выберите пункт Печать. To preview or print an Office document, select File and then Print.
Однако в случаях, когда скрепленный печатью документ должен или может быть представлен публичному органу или лицу, действующему от имени публичного органа, публичный орган, дающий свое согласие на использование электронной подписи, может при этом потребовать ее соответствия конкретным положениям в отношении информационной технологии и процедуры. However, where the document to be under seal is required or permitted to be given to a public body or to a person acting on behalf of a public body, the public body that consents to the use of an electronic signature may nevertheless require that it be in accordance with particular information technology and procedural requirements.
В соответствии с требованиями статьи 1 любой гражданин Туниса, желающий отправиться за границу, должен иметь при себе проездной документ, оформленный в стране. Article 1 prescribes that any Tunisian national wishing to travel abroad must be in possession of a national travel document.
Второй требуемый документ – это счет, оформленный на собственное имя клиента и содержащий его фактический адрес, сроком давности не более 3 месяцев. The second document we require is a bill with the customer's own name and actual address on it no older than 3 months.
По вопросу о времени выполнения работ по субдоговору, давших основание для истребования соответствующей суммы, компания " Гранит " предоставила документ Военно-воздушного управления " Окончательный акт о результатах технического обслуживания ", оформленный 31 мая 1992 года в связи с проектом 202 В-2. In relation to the issue of when the work under the sub-contract giving rise to the claimed amount was carried out, Granit provided a document entitled “Final Maintenance Certificate”, which the Airforce Directorate issued on 31 May 1992 for Project 202 B-2.
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ. Our boss looks over every paper presented to him.
Кроме того, в пункте 4 резолюции 1535 (2004) Совета Безопасности, он призвал создать эффективную объединенную структуру управления для этого нового органа, укомплектованную надлежаще квалифицированными и опытными сотрудниками, которые были бы международными гражданскими служащими, подпадающими под действие статьи 100 Устава Организации Объединенных Наций. Moreover, in paragraph 4 of Security Council resolution 1535 (2004), the Security Council had called for an effective, cooperative management structure for the new body, which should be staffed by suitably qualified and experienced personnel, who would be international civil servants subject to Article 100 of the Charter of the United Nations.
Когда мне поступит платеж за заказ, оформленный через раздел «Магазин» на моей Странице? When will I get paid for a sale I made through my shop section?
При помощи этой команды перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу. This command helps to preview before printing whether all desired data can be printed with the settings given.
Его принудили подписать документ. He was forced to sign the document.
Эти пакты определяют те меры, которые правительства могут принимать в поддержку развития надлежаще функционирующего и независимого сектора добровольной деятельности и движения добровольцев. These compacts set out steps Governments can take to support the development of a healthy and independent voluntary sector and volunteer movement.
В 2006 году за оформленный им плакат «Не только дань памяти», посвященный Международному дню памяти жертв Холокоста, ведущим американским журналом для специалистов по графическому дизайну в Соединенных Штатах Америки “Graphic Design USA” была присуждена американская премия за лучшую работу в области прикладной художественной графики. In 2006, its design of the “Remembrance and Beyond” poster for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust received an “American Inhouse Design Award” from Graphic Design USA, a leading magazine for professional graphic designers in the United States of America.
Перед печатью иногда требуется настроить имеющийся принтер. The present printing device sometimes needs to be set up.
Том отксерил документ. Tom xeroxed the document.
В настоящей Рекомендации используются оба значения, а определение " письменно оформленный " в большинстве случаев для краткости опускается. This Recommendation is concerned with both meanings and the qualifier " written " is generally omitted for brevity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.