Ejemplos del uso de "назначением" en ruso con traducción "assignment"

<>
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас? You are satisfied with the assignment of Li to fill your vacant post?
Если назначение на должность является основным назначением на должность работника, установите флажок Сделать первичной. If the position assignment is the worker’s primary position assignment, select the Make primary check box.
Для расчета надбавки за топливо для перевозчика необходимо указать регион индекса топлива с дополнительным назначением перевозчика. To calculate fuel surcharges for a shipping carrier, you must specify a fuel index region with the carrier’s accessorial assignment.
Суточные участников миссий представляют собой общий вклад Организации Объединенных Наций в покрытие расходов на проживание сотрудников на местах в связи с их назначением в состав специальных миссий. The mission subsistence allowance represented the total contribution of the Organization towards the living expenses incurred by staff and other personnel in connection with an assignment to a special mission.
Недавно Трибунал создал рабочую группу в составе трех судей и Секретаря для изучения других связанных с назначением проблем, включая выбор обвиняемым низкоквалифицированных юристов или юристов, этика которых вызывает сомнения. The Tribunal has recently established a working group of three judges and the Registrar to address other assignment-related issues, including the accused's selection of poorly qualified lawyers or lawyers whose ethics raise questions.
Передача требования в отношении дипломатической защиты от одного лица другому может возникать в других ситуациях, в числе которых, вероятно, наиболее частыми является наследование в связи со смертью, назначением и передачей прав в случае страхования. The transfer of a claim to diplomatic protection from one person to another may arise in different situations, of which succession on death, assignment and subrogation in the case of insurance are probably the most common.
Добровольцы Организации Объединенных Наций не получают заработной платы, однако пользуются льготами в связи с их назначением, включая ежемесячное пособие на обеспечение жизни и быта добровольца; ежегодный отпуск; путевые расходы; страховку; подъемное пособие и пособие по переселению. United Nations Volunteers do not receive salaries but do receive benefits in connection with their assignment, including a monthly volunteer living allowance; annual leave entitlements; travel expenses; insurance coverage; and settling-in and resettlement grants.
Добровольцы Организации Объединенных Наций не получают заработной платы, однако пользуются льготами в связи с их назначением, включая ежемесячное пособие на обеспечение жизни и быта добровольца; ежегодный отпуск; путевые расходы; страховку; и подъемное пособие и пособие по переселению. United Nations Volunteers do not receive salaries but do receive benefits in connection with their assignment, including a monthly volunteer living allowance; annual leave entitlements; travel expenses; insurance coverage; and settling-in and resettlement grants.
в случае последовательных назначений на срок менее одного года в различных местах службы, в течение которого сотруднику выплачивается корректив по месту службы согласно правилам о персонале 106.04 (c) (i) или 206.12 (d), общий срок таких назначений может считаться одним назначением; In the case of consecutive assignments of less than one year at different duty stations during which the staff member is paid post adjustment under staff rule 106.04 (c) (i) or 206.12 (d), the combined periods of such assignments may be counted as one assignment;
Административные инструкции активно применяются с учетом фактического состояния предприятий с точки зрения их типа и размера после тщательного анализа хода осуществления Закона об обеспечении равных возможностей в области занятости и ситуации с наймом, назначением и продвижением по службе как мужчин, так и женщин. Administrative Guidance has been actively implemented in accordance with the actual situation of the industries in terms of type and size, after grasping thoroughly the implementation of the Equal Employment Opportunity Law, and the situation of hiring, assignment and the promotion of both men and women.
Если суточные для командированных предназначены для покрытия расходов, понесенных в ходе краткосрочной официальной поездки в нормальных условиях, то суточные участников миссий определяются в качестве общего вклада Организации Объединенных Наций в покрытие расходов на проживание сотрудников на местах в связи с их назначением в специальные миссии. While DSA is designed to cover expenditures incurred during short-term official travel under normal circumstances, MSA is defined as the total contribution of the United Nations towards living expenses incurred in connection with a special mission assignment.
В меморандуме о взаимопонимании по конкретным миссиям предусматриваются также бюджетные ассигнования на покрытие связанных с добровольцами расходов, включая, на местном уровне, квартирное денежное довольствие, надбавку за работу в опасных условиях и путевые расходы в районе миссии и, на уровне штаб-квартиры ДООН, поездки в связи с назначением, предотъездные расходы и расходы на вспомогательное обслуживание программ. The mission-specific memorandum of understanding also includes the budgetary arrangements for the costs associated with the Volunteers, comprising, in the field, living allowance, hazard pay and mission area travel expenses, and, at UNV headquarters, assignment travel, pre-departure expenses and programme support costs.
Временное назначение группы [AX 2012] Temporary group assignment [AX 2012]
В левой области щелкните Назначение. In the left pane, click Assignment.
Выберите дополнительное назначение для перевозчика. Select an accessorial assignment for a shipping carrier.
Другие знают о моём назначении? Do the others know about my assignment?
Настройка автоматических назначений налоговой группы Set up automatic sales tax group assignments
Настройка дополнительных назначений [AX 2012] Set up accessorial assignments [AX 2012]
Я не просила этого назначения. I did not ask for this assignment.
Щелкните Правила назначения очереди задач. Click Work item queue assignment rules.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.