Ejemplos del uso de "найму" en ruso con traducción "hire"

<>
Я найму вам руководителя аппарата. I'll be hiring you a chief of staff.
Я найму вашего Роллинга в швейцары. I'll hire your Rolling to be my doorkeeper.
Менеджер по найму часто является менеджером нового сотрудника. The hiring manager is often the new hire’s manager.
Если он владеет английским языком, я найму его. If he's proficient in English, I'll hire him.
Выберите менеджера по найму и альтернативное контактное лицо. Select the hiring manager and an alternative contact.
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала. Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly.
Атрибут аналитики Агентство по найму.Рабочий в аналитике Агентство по найму The Hiring manager.Worker dimension attribute under the Hiring manager dimension
И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар. Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit.
"Вы приведите мне лучших, которых сможете найти, и, если они достаточно хороши, я их найму." "You bring the best workers that you can find, and if they are good enough, I will hire them."
Государство может стимулировать частные предприятия, в особенности малые и средние предприятия (МСП), к найму выпускников вузов. Government incentives can be provided to private enterprises, particularly small and medium-size enterprises (SMEs), to hire university graduates.
Уходило ли больше времени на найм нового сотрудника, если в процессе участвовал определенный менеджер по найму? Did it take longer to recruit if a particular hiring manager was involved?
Теслер ответил: "Вы приведите мне лучших, которых сможете найти и, если они достаточно хороши, я их найму." Mr. Teszler told him, "You bring me the best workers that you can find, and if they are good enough, I will hire them."
Кроме того, трудно провести различие между перевозками по найму и за вознаграждение и перевозками за собственный счет. In addition, it was difficult to differentiate between hire and reward and on own account.
Ведется ли работа по обучению и найму женщин из числа коренного населения для работы в пенитенциарных учреждениях? Have there been any initiatives to train and hire Aboriginal women to work within penal institutions?
Один эксперт даже спросил: "Наступит ли скоро время, когда кандидатов на министерские посты будут находить через агентства по найму?" One pundit asked, “Will the time soon come when ministers are hired by head-hunters?”
Если менеджеры по найму указаны, они отображаются в поле Специалист по комплектации штата в форме Проект по набору сотрудников. If hiring managers are specified, they appear in the Hiring manager field in the Recruitment project form.
По статистическим данным, подготовленным министерством труда, в 2006 году численность работающих по найму составляла 100 000 человек и насчитывалось 18 300 компаний, нанимающих работников. According to the statistics of the Ministry of Labour there were about 100 000 persons who had worked as hired employees and 18 300 companies that had hired workforce in 2006.
В частности, субсидирование программ по снижению выплат для приема на полный рабочий день неквалифицированных рабочих могло бы способствовать более охотному найму таких рабочих фирмами. Specifically, a wage subsidy program that lowers the cost of hiring full-time unskilled workers could make it more attractive for firms to hire them.
Для стимулирования частных предприятий к найму на работу выпускников университетов и поощрения сотрудничества между промышленностью и высшими учебными заведениями необходимы соответствующие политические меры и программы. Policies and programmes are needed to provide incentives for private enterprises to hire university graduates and to encourage industry and university collaboration.
В соответствии с итальянским законодательством, услуги по найму автомобилей должны быть забронированы заранее и строго определены как те, которые начинаются от гаража, где автомобиль припаркован. Under Italian law, for-hire car services are strictly defined as those that start from the garage where the car is parked, and they must be booked in advance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.