Ejemplos del uso de "наладится" en ruso

<>
И со временем все наладится. And the times will get better.
Я просто надеялся, что само наладится. I was just hoping it would just get better.
Я в растерянности, но всё наладится. I'm lost but I'll get better.
Будет плохо перед тем как наладится. It's gonna get bad before it gets better.
Вы имеете в виду, что все наладится? You mean it's going to get better?
Только подумай о том, что все наладится, хорошо? Just start thinking that things are gonna get better, right?
Я знаю, что тебе сейчас больно, но все наладится. I know it hurts now, but it's gonna get better.
Но обещаю, ваша жизнь наладится, если вы дадите ей шанс. But I promise you, things will get better if you just give it a chance.
Я всё жду, когда всё наладится, но ничего не происходит. You know, I'm waiting for everything to get better and it's not.
И хуже всего было, когда мне говорили, что жизнь наладится. And the worst thing was people telling me it was going to get better.
Но если ты получишь эту работу, всё ведь скоро наладится, правда? But if you get that job, things will soon get better, won't they?
Послушай, все наладится, даже если сейчас кажется, что это не так. Look, it might not feel like it now, but it does get better.
А ты говорила никогда не перестанешь верить, что однажды все наладится. And you said you'd never give up believing that things might one day get better.
И я уверен, что дела значительно ухудшатся перед тем, как всё наладится. And I'm certain things will get considerably worse before they get better.
Я знаю, что сейчас все выглядят не очень хорошо, но все наладится. I know things don't look too good right now but they'll get better.
Джош, всё может наладится, может и не стать совершенным, но всё же. Josh, things can get better, maybe not perfect, but better.
Что с хорошими людьми случится хорошее, что все наладится, что все станет лучше. That good things will happen to good people, that things will work out, that it gets better.
Знаешь, если отношения между вами когда-то были хорошими, то, возможно, все наладится. You know, if things were getting better between you two before, maybe they can again.
Я надеялась, что после развода все наладится, по крайней мере, ссоры прекратятся, но стало еще хуже. I thought things would get better after the divorce, that at least the fighting would stop, but it's only gotten worse.
Я знаю, сейчас это кажется очень тяжело, я обещаю тебе одну вещь, в которой я уверена - все наладится. I know it seems really tough right now, I promise you the one thing I know for sure is it will get better.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.