Ejemplos del uso de "налогового стимулирования" en ruso

<>
Целями предпринятых действий были следующие: увеличение и улучшение возможностей для занятости женщин; увеличение уровня занятости и расширение выбора профессий; сокращение связанных с заработной платой затрат на заключение трудовых договоров путем налогового стимулирования; сокращение разрыва в уровне безработицы между мужчинами и женщинами; развитие способностей и духа предпринимательства у женщин и обеспечение соответствия их подготовки требованиям рынка труда. The measures that have been taken are aimed at: increasing and improving women's employability; increasing their rates of employment and occupational diversification; reducing non-wage costs involved in hiring them, by means of tax incentives; reducing inequality in unemployment rates of men and women; developing women's skills and entrepreneurial spirit, and adapting their training to the demands of the labour market.
В феврале 2008 года финансовая группа «Стэнфорд», глобальный поставщик финансовых услуг и один из бенефициаров программы налогового стимулирования территории, приступила к строительству крупного нового современного комплекса, который будет служить вспомогательной базой для глобальной сети компаний этой группы, предоставляющих финансовые услуги. The Stanford Financial Group, a worldwide financial service provider and a beneficiary of the territorial tax incentive programme, broke ground in February 2008 on the construction of a large new state-of-the-art complex, to serve as a support base for company's global network of financial services companies.
21 июля 2005 года губернатор Тернбулл и большая делегация Виргинских островов приехали в Вашингтон, округ Колумбия, для представления доказательств в Налоговом управлении и министерстве финансов, с тем чтобы добиться исключений и внесения изменений в правила о местожительстве и источниках дохода, затрагивающие программу налогового стимулирования Комиссии экономического развития. On 21 July 2005, Governor Turnbull and a large delegation from the Islands testified in Washington, D.C., before the Internal Revenue Service and the Treasury Department to gain exceptions and modifications to the residency and source-of-income rules affecting the Economic Development Commission tax incentive programme.
Например, налоговое стимулирование не учитывает позитивную роль этих предприятий в создании рабочих мест и инноваций. For example, tax incentives do not account for SMEs’ positive externalities in terms of job creation and innovation.
Для того чтобы университеты могли в полной мере содействовать научно-техническому развитию регионов, необходимы адекватные механизмы поддержки, включая налоговое стимулирование программ исследований и сотрудничества университетов и промышленности, а также обеспечение финансирования в форме венчурного капитала или доступных кредитов. For universities to be able to fully contribute to S & T-based regional development, appropriate support mechanisms are necessary, including implementing tax incentives for research and industry/university collaboration and making capital available through venture financing or affordable loans.
Безусловно, Германия имеет основания отказывать непродуманным требованиям Франции и Италии для введения налогового стимулирования. To be sure, Germany is justified in rejecting narrow-minded calls by France and Italy for unconditional fiscal expansion.
Этот оптимизм относительно экономики США опирается на положительные показатели бизнеса и потребительского доверия, и росту цен на акции в ожидании налогового стимулирования и дерегулирования. This optimism about the US economy is based on positive business- and consumer-confidence indicators and rising stock prices, in anticipation of fiscal stimulus and deregulation.
Но хотя Трамп и баллотировался как популист, правит он как плутократ. Новейшим подтверждением этого стала его поддержка дискредитировавшей себя теории налогового стимулирования рыночного предложения, за которую до сих пор цепляется большинство республиканцев. But while Trump ran as a populist, he has governed as a plutocrat, most recently by endorsing the discredited supply-side theory of taxation that most Republicans still cling to.
Соединенные Штаты участвуют в работе «группы двадцати», но там обсуждаются в основном бюджетные, налоговые и финансовые вопросы, такие как правильные валютные курсы и меры бюджетной экономии в рамках налогового стимулирования. По сути дела, это консультативный орган. While the U.S. engages in the G20, its deliberations are concerned mostly with fiscal and monetary questions like the right currency values or fiscal austerity vs. fiscal stimulus, and it is an essentially consultative body.
Если в ближайшее время финансовые рынки не удастся реанимировать, а меры налогового стимулирования не дадут ощутимой отдачи, то в большинстве стран рецессия продолжится, и стагнация глобальной экономики, сопровождающаяся снижением уровня благосостояния населения, затянется до 2010 года включительно. If financial markets are not unclogged soon and if the fiscal stimuli do not gain sufficient traction, the recession would prolong in most countries with the global economy stagnating at lower welfare levels well into 2010.
Согласно базовому прогнозу темпы экономического роста в регионе должны в 2010 году вновь выйти на относительно солидную отметку в 5,6 процента в результате активизации внутреннего спроса в Китае, чему будут способствовать принимаемые этой страной масштабные меры налогового стимулирования. In the baseline forecast, regional economic growth is expected to return to a relatively robust 5.6 per cent in 2010, led by a recovery of domestic demand in China fuelled by the massive fiscal stimulus package that the country is implementing.
В то время, как более высокие процентные ставки в США, будут привлекать некоторых инвесторов, другие будут отодвигаться от доллара, если комбинация более конкурентоспособного евро, огромного денежного стимулирования ЕЦБ и смягчение налогового бремени во Франции, Италии и Испании генерируют подлинное восстановление экономики в Европе. While higher US interest rates will attract some investors, others will move away from the dollar if the combination of a more competitive euro, the ECB's enormous monetary stimulus, and an easing of fiscal pressures in France, Italy, and Spain generates a genuine economic recovery in Europe.
Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора. For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor.
Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования. The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented.
Рубль, по его словам, резко ослаб после завершения налогового сезона, затем пошли новости по Украине, к тому же, ЦБ на прошлой неделе заявил, что до конца года полностью переходит к плавающему курсу и отказывается от каких-либо валютных интервенций. The rouble, according to him, weakened sharply after the end of the tax season, then came the news about Ukraine, and, to top it off, the Central Bank announced last week that it will move to a fully floating rate by the end of the year and will renounce any kind of currency intervention.
Экономические и социальные проблемы Европы и новые проблемы в области безопасности добавили в список срочных дел завершение и консолидацию проекта европейской интеграции, имеющего решающее значение для стимулирования и укрепления процветания ЕС в целом. Europe’s economic and social woes, as well as new security challenges, add to the urgency of completing and consolidating the European integration project — a project that is critical to catalyzing and reinforcing the prosperity and resilience of the EU as a whole.
AS IBS “Renesource Capital” не берет на себя ответственность и не выполняет функции налогового агента (т.е. не удерживает налог). AS IBS “Renesource Capital” assumes no responsibility and does not act as a tax agent (i.e. does not withhold a tax).
Агрессивная политики стимулирования, которую проводят ведущие мировые Центробанка помогла выработать защиту против рисков, которые несли ситуация в Еврозоне и фискальный обрыв в США. Aggressive central bank easing around the world helped establish “backstops” against Eurozone woes and fiscal cliff uncertainty.
Отклонение в ту или иную сторону величины получаемого чистого дохода, изменения в руководстве компании, новые изобретения или открытия, изменения процентных ставок или налогового законодательства — это лишь немногие взятые наугад примеры условий, вызывающих повышение или снижение котировок акций конкретно взятой компании. A change in net income, a change in a company's management, appearance of a new invention or a new discovery, a change in interest rates or tax laws — these are but a few random examples of conditions that will bring about a rise or fall in the quotations for a particular common stock.
Во вторник происходит публикация CPI и CPIF в Швеции - любимые меры стимулирования инфляции Банка Швеции. On Tuesday, Sweden’s CPI and CPIF – the Riksbank’s favorite inflation measure -- are due to be released.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.