Ejemplos del uso de "направлены" en ruso

<>
Выхлопные трубы были направлены внутрь фургонов. The exhaust pipes were fed to the inside of the vans.
Все камеры были направлены на Софи. All the cameras were, of course, on Sophia.
Они будут направлены на расширение экономической свободы. Instead, they will focus on fostering economic freedom.
Они направлены на IP-адрес атакуемого устройства. Instead, they happen through the IP address of the attacked device.
Рекомендации направлены на продвижение трех основных целей. The guidelines aim to advance three key objectives.
Внутри команды их интересы направлены друг против друга. So within the team, their interests are actually pitted against each other.
Но люди Дэниелса направлены в Северо-западный округ. I thought Daniels' people are up in the Northwest.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля. The actions of the British academic unions have Israel as their obvious target.
Реформы должны быть направлены на возложение ответственности на учителей. Reforms must aim at making grade school and high school teachers accountable.
Заинтересованной Стороне и авторам сообщения были направлены соответствующие уведомления. The Party concerned and the communicant had been notified accordingly.
Они были направлены на расширение и улучшение программы по Ираку. These were to expand and improve upon the Iraq programme.
Несмотря на это, в государственную прокуратуру были направлены соответствующие жалобы. However, complaints have been filed to the Public Prosecutor's Offices.
Все его инициативы были направлены только на умиротворение международной общественности. All his initiatives were intended only to pacify the international public.
Эти поднимающиеся двери в передней части магазина направлены на улицу. Those roll-up doors at the front of the store facing the street.
С другой стороны, видишь, что повреждения направлены в одну область? On the contrary, see how the damage is all limited to one area?
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки: Street-fighting will need to be done by those targeted by air bombardment:
В 2000 году в три приоритетных региона были направлены региональные юрисконсульты. In 2000, regional legal advisers were outposted to three priority regions.
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери? When the ICTY closes its doors, where should its unfinished cases go?
В результате я считаю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста. As a result I believe that the short-term bias is to the upside.
Они должны быть направлены на установление справедливости и равенства для всех. It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.