Sentence examples of "находится в тяжелом состоянии" in Russian

<>
Если все это произойдет, то цена на нефть стремительно вырастет из-за дефицита и опасений, возможно вгоняя большую часть мировой экономики, которая и так уже находится в тяжелом состоянии, в стадию рецессии. If all of this happened, the price of oil would skyrocket owing to shortages and fears, possibly driving much of the world economy, already in a precarious position, into recession.
Поскольку ископаемые виды топлива обеспечивают основную часть – в некоторых случаях даже до 70% – энергетического баланса, экологическая ситуация на континенте действительно находится в тяжелом состоянии. With fossil fuels comprising a majority – as high as 70% in some cases – of the energy mix, the situation on the continent is indeed ecologically dire.
Большинство из них по-прежнему находится в тяжелом состоянии. Large numbers of them are still in serious condition.
Один палестинец находится в тяжелом состоянии. One of the Palestinians was in serious condition.
Папа Иоанн Павел II снова вернулся в больницу в тяжелом состоянии. Once again Pope John Paul II has returned to hospital, gravely ill.
Авиационная отрасль находится в тяжелом положении, и в этом году доходы Аэрофлота существенно сократятся. The domestic aviation industry is bracing for hard times this year and Aeroflot will see a substantial contraction in its earnings.
Как это часто случалось и раньше, теперь, когда экономики всех наших стран находятся в тяжёлом состоянии, у Франции появился повод проявить свой решительное лидерство. As at so many times before, now - with all of our economies in peril - is a moment for decisive French leadership.
НЬЮ-ЙОРК - Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители. NEW YORK ­- The world economy is being battered by sharply higher energy prices.
Он был в тяжелом состоянии. He had a serious condition.
Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители. The world economy is being battered by sharply higher energy prices.
Он в тяжёлом состоянии, поэтому они передвинули его в списке ожидания. He's in serious condition so they moved him up the waiting list.
Его достали из ливневого стока сегодня в тяжелом состоянии. He was pulled from a flood channel tonight in serious condition.
Она не в реанимации, но все же в тяжелом состоянии. She's out of ICU but still in serious condition.
Он этим утром поступил в больницу Honolulu General в тяжелом состоянии с множественными ушибами и переломами. He was admitted to Honolulu General this morning in serious condition - with multiple contusions and fractures.
Он всё ещё в тяжёлом состоянии, так что я останусь на ночь и понаблюдаю. He's still in serious condition, so I'll be staying the night to monitor him.
Хэл отправился в банк за получением ссуды, но поскольку его бизнес находился в тяжелом состоянии, его признали неправомочным для получения кредита. Hal went to the bank for a loan, but with his business struggling, he didn't qualify.
В результате этого широкомасштабного военного наступления убито 25 палестинцев и еще большее число палестинцев ранено, причем по крайней мере 20 из них находятся в тяжелом состоянии. This widespread military assault has resulted in the killing of 25 Palestinians and the injury of many more, at least 20 of whom are in serious condition.
В результате этого нападения был убит палестинский полицейский, а свыше 50 палестинцев получили ранения, причем трое из них находятся в тяжелом состоянии. A Palestinian policeman was killed in the attack and more than 50 Palestinians were injured, including three who remain in serious condition.
Шесть других получили ранения и двое из них находятся в тяжелом состоянии. The other six had been injured; two of them were in serious condition.
В результате этой преступной агрессии погибло по крайней мере 10 палестинцев и было ранено по крайней мере 100 палестинцев, многие из которых находятся в тяжелом состоянии. This criminal aggression has resulted in the killing of at least 10 Palestinians and the injury of at least 100 Palestinians, many of whom are in serious condition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.