Ejemplos del uso de "начинаем" en ruso con traducción "begin"

<>
И мы, наконец, начинаем понимать. And we're just beginning to understand this stuff.
Или мы начинаем ректальный осмотр. Or we can begin the rectal exam.
Мы начинаем изучать мозг изнутри. We're beginning to look inside the brain.
Итак, мы снова начинаем с ДНК. So again, we begin with DNA.
Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги. Life begins when we start paying taxes.
Сегодня мы начинаем наше первое долгосрочное занятие. Today we begin our first long-term assignment.
Мы начинаем посадку в аэропорту города Джуно. We are beginning our descent into Juneau.
Исследовательский шаттл 1 Вавилону, начинаем последний заход. Survey 1 to Babylon Control, beginning our final run.
Разумеется, мы начинаем с Западного Входа, в нефе. We begin of course at the West door, then into the nave.
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать. This is a fantastic device which is only beginning to be tapped.
Мы начинаем понимать, что глобализация не является универсальным средством. We are beginning to realize that globalization is not a universal remedy.
Мы только начинаем свое жизненное путешествие по новому зоопарку. We're just beginning this journey of life in the new zoo.
Итак, мы начинаем произвольный танец под пряные звуки румбы. Okay, we begin with a free-dance period to the spicy sounds of rumba.
Мы начинаем снижение для посадки в Бозмене, штат Монтана. We're about to begin our descent into Bozeman, Montana.
Повторяю, мы начинаем приоритетную посадку пассажиров на рейс номер 10 до Лондона. Once again, in the boarding area, we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London.
Эти поведения являются аспектами изменяющейся уверенности, которую мы только сейчас начинаем понимать. These behaviors are aspects of changing confidence, which we are only just beginning to understand.
И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только. And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults.
Сейчас, 250 лет спустя, Думаю, что мы начинаем немного понимать, как оно происходит. Now, 250 years later, I think we're beginning to glimpse how this is done.
Океан связан с атмосферой, и лишь сейчас мы начинаем понимать масштабы этой связи. The ocean and the atmosphere are linked in ways that are only just beginning to be fully understood.
В случае же Буша мы начинаем расплачиваться за его ошибки еще до его ухода. In Bush's case, we are beginning to bear the consequences even before he has departed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.