Exemples d'utilisation de "нашего поля ягода" en russe

<>
Ты и Кейн одного поля ягода. You and Kane are cut from the same cloth.
Повседневная жизнь космонавтов остается в основном вне нашего поля зрения. The daily life of cosmonauts has stayed mostly hidden.
Одного поля ягода - мужчины, женщины, все перемешались. God rearing, women, men, all mingled.
Если мы проигрываем матч, он проложит чёртову дорогу прямо посреди нашего поля для крикета? If we lose this match, he builds a ruddy great road right through the middle of our cricket ground?
Вместо узкого определения наших целей в исследованиях, мы должны открыть наши умы и воплощать ими полностью противоречивые и более захватывающие открытия, которые могут скрываться на периферии нашего поля зрения. Instead of defining our research objectives narrowly, we must open our minds to completely different and more exciting discoveries that may be lurking at the periphery of our field of view.
Тем не менее, мы ошибочно сконцентрировали все наши усилия на сокращении выбросов углерода и совсем упустили из нашего поля зрения другие серьезные проблемы. However, our blinkered focus on reducing carbon emissions has led us to look in the wrong place for answers to other challenges.
Выберем для нашего поля тип Краткий текст, так как в нем будут храниться только имена и 256 знаков вполне хватит. For this field, let’s select Short Text because it’s going store names, and 256 characters is plenty of space.
Поэтому эта проблема не должна оставаться вне нашего поля зрения и наших решительных коллективных действий в качестве верующих людей и в целях подтверждения нашей любви к Богу и нашим соседям. For that reason, it should not escape our attention and our strong collective response as people of faith and as a testimony of our love of God and of our neighbours.
Ласситер арестовывал его несколько лет назад, но окружной прокурор не смог ничего доказать, так что он пропал из поля нашего зрения. Lassiter busted him several years ago, but the DA couldn't make the charges stick, so he just dropped off the radar.
фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса. even not far from our building with its blurred brick and long shadowy hallway you could find tracts with hills and trees you could pretend were mountains and forests.
Точно так же я хотел бы вспомнить посла Рейнальдо Галиндо Поля из Сальвадора; посла Бернардо Сулету из Колумбии, который был Специальным представителем Генерального секретаря Конференции; послов Хорхе Кастаньеду из Мексики и Альфонсо Ариаса-Шрайбера из Перу — все они отвечали за координацию основной позиции нашего региона, особенно в том что касается исключительной экономической зоны. Likewise, I should like to recall Ambassador Reynaldo Galindo Pohl of El Salvador; Ambassador Bernardo Zuleta of Colombia, who was the Special Representative of the Secretary-General of the Conference; Ambassadors Jorge Castañeda of Mexico, and Alfonso Arias-Schreiber of Peru, all of whom had the responsibility of coordinating the substantive position of our region, particularly as regards the exclusive economic zone.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени. It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
«Бабушка, а что это за ягода?» — «Черная смородина». — «А почему она красная?» — «Потому что зелёная». “Granny, what kind of berries are these?” “Black currants.” “But why they are red?” “Because they are green.”
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Поля были покрыты глубокими сугробами. The fields lay thickly covered with snow.
Даже Ягода, любимый обвинитель Сталина во времена московских процессов, позволял обвиняемым, по крайней мере, присутствовать на суде. Even Yagoda (Stalin's favorite prosecutor during the Moscow show trials) allowed his accused at least the pretense of a trial.
Теперь мы отчитаемся о годовых итогах нашего предприятия. We will now report on this year's business results.
Тони видел зелёные поля и мирные деревушки. Tony saw green fields and small, quiet villages.
Эта ягода известна также в народе под названием каменка. This Swedish berry is also known as the cowberry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !