Beispiele für die Verwendung von "нашиде" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8 nasheed8
Более того, он уже сделал это на Мальдивах при Нашиде. Indeed, it did so in the Maldives itself, with Nasheed.
Правительство Индии считало себя преданным из-за бурного развития отношений между Нашидом и Китаем. India’s government felt betrayed by Nasheed’s own burgeoning relationship with China.
Более того, Нашид был единственным демократически избранным и не авторитарным президентом этой страны с момента обретения ею независимости от Британии в 1965 году. Indeed, Nasheed is the only democratically elected, non-autocratic president the country has had since it gained independence from Britain in 1965.
В день, когда был свергнут Нашид, исламисты ворвались в главный музей страны, разбивая бесценные буддистские и индуистские статуи и стирая любые свидетельства доисламских корней страны. On the day Nasheed was overthrown, Islamists ransacked the Maldives’ main museum, smashing priceless Buddhist and Hindu statues and erasing all evidence of the country’s pre-Islamic roots.
Проведёт ли Индия военную интервенцию, о которой её просят Нашид и другие мальдивские оппозиционеры, или же она позволит Ямину и дальше помогать Китаю в реализации его стратегических задач в регионе? Will India intervene militarily, as Nasheed and other Maldivian opposition leaders have requested, or will it allow Yameen to continue to enable China to pursue its strategic objectives in the region?
Недавно Китай получил в аренду на 99 лет шриланкийский порт Хамбантота, и точно так же, по данным Нашида, он тайно приобрёл 17 островов у обременённых тяжёлыми долгами Мальдив для инвестиционных целей. Just as China recently secured the Sri Lankan port of Hambantota on a 99-year lease, it has, according to Nasheed, quietly acquired 17 islands in the heavily indebted Maldives for investment purposes.
Но ситуация резко обострилась в начале февраля, когда Ямин отказался выполнить единогласное решение Верховного суда, аннулировавшего сфабрикованные Ямином обвинения в терроризме девяти оппозиционеров, в том числе бывшего президента страны Мохамеда Нашида, находящегося в изгнании. The situation escalated sharply earlier this month, when Yameen refused to comply with the Supreme Court’s unanimous order quashing the convictions, which he had engineered, of nine opposition figures – including the exiled former president, Mohamed Nasheed – on terrorism charges.
Нашид не просто заключил с Китаем первые инфраструктурные контракты; буквально за три месяца до своего падения он торжественно открыл в столице страны Мале новое здание посольства Китая, причём в тот же самый день, когда занимавший тогда пост премьер-министра Индии Манмохан Сингх прибыли на Мальдивы для участия в региональном саммите. Not only had Nasheed awarded China its first infrastructure contracts; just three months before his ouster, he had inaugurated the new Chinese embassy in the capital, Malé, on the same day that India’s then-prime minister, Manmohan Singh, arrived for a regional summit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.