Beispiele für die Verwendung von "небольшое число" im Russischen

<>
В альтернативном порядке некоторые правительства разработали программы выплат наличными, охватывающие небольшое число неимущих престарелых. Alternatively, some Governments have instituted cash payment programmes targeted to a small number of poor older persons.
Совет рекомендовал информировать отделения ПРООН на местах о всех планируемых миссиях с целью проведения оценки и использовать эти поездки для развития связей с организациями, особенно в затронутых районах, от которых поступает небольшое число заявок. The Board recommended informing UNDP field offices of any planned evaluation missions, and to use these visits for outreach to organizations, particularly in affected areas, that have had low numbers of applications.
С момента проведения предыдущего обзора было проведено лишь небольшое число дополнительных исследований воздействия на человека. Since the previous review, only a small number of additional human exposure studies have been carried out.
Совет рекомендовал информировать отделения ПРООН на местах обо всех планируемых миссиях по оценке и использовать эти поездки для развития связей информационной работы с организациями, особенно в пострадавших районах, от которых поступает небольшое число заявок. The Board recommended informing UNDP field offices of any planned evaluation missions, and to use those visits for outreach to organizations, particularly in affected areas, that had low numbers of applications.
Небольшое число идеологических экстремистов разожгли настоящее насилие во имя ислама и будут продолжать это делать. A small number of ideological extremists has inflicted real violence in the name of Islam, and will continue to do so.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов. Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
И все-таки пункт 125 утверждает, что в некоторых муниципалитетах небольшое число избранных представителей являются поляками. Yet paragraph 125 stated that, in some municipalities, a small number of elected representatives were Poles.
И вы можете её протестировать, добавляя очень небольшое число проводящих волокон, чтобы сделать из неё датчик. And you can actually exploit that by putting in a very small number of conducting fibers to actually make it a sensor.
В июне 2015 года грузовые самолеты С-17 ВВС США доставили небольшое число танков «Абрамс» в Болгарию. In June 2015, U.S. Air Force C-17 cargo planes dropped off a small number of Abrams in Bulgaria.
Если протокол LDAP расширен для использования представления виртуального списка, отображается окно, которое содержит небольшое число видимых элементов списка. When the LDAP protocol is extended to use VLV, a window that contains a small number of visible list entries is drawn.
Только нефтяные компании и небольшое число работников этой отрасли получали в США выгоду от роста цен на нефть. Only oil producers, and a small number of workers in the sector, benefited from higher oil prices in the US.
Небольшое число антиевропейских консерваторов — они много лет готовились к этому моменту — выступают именно за такую «жесткую версию» Брекзита. A small number of anti-European Conservatives — they’ve been preparing this moment for years — are arguing for this form of “hard Brexit.”
Кувейтская сторона имела небольшое число скважин на каждом из этих месторождений: восемь в Ратке и четыре в Сафване (Абдали). The Kuwaiti side had a small number of wells in each of those fields: eight in Ratqah and four in Safwan (Abdali).
Небольшое число уйгурских боевиков действует на границе между Афганистаном и Пакистаном и получают помощь от афганского и пакистанского Талибана. A small number of Uighur militants operate in the Afghanistan-Pakistan border region and receive support from the Afghan and Pakistani Taliban.
Небольшое число молодых мусульман впоследствии воевало на стороне талибов, однако большинство британских мусульман осудило их, требуя сохранять лояльность по отношению к Великобритании. A small number of young Muslims later fought with the Taliban. But most British Muslims condemned them, insisting on loyalty to Britain.
За достижение таких результатов в двух странах отвечало небольшое число людей, работавших в основном в отдельных министерствах и в иных органах исполнительной власти. In both countries, a small number of individuals — largely concentrated in a handful of executive-branch departments — were responsible for producing those deliverables.
Так как в Латвии имеется лишь небольшое число беженцев и лиц с альтернативным статусом, все такого рода вопросы могут разрешаться в порядке их возникновения. Owing to the small number of refugees and persons with alternative status in Latvia, all such issues could be resolved on a case-by-case basis.
Исследовательские/биопоисковые работы нередко сопряжены с тем, что небольшое число хорошо известных объектов, в частности гидротермальных источников, неоднократно подвергается изъятию проб и образцов, наблюдению и промеру. Research/bioprospecting efforts often involve repeated sampling, observation and instrumentation at a small number of well-known sites, in particular hydrothermal vent sites.
Эксперты провели анализ структуры обновленной классификации и внесли в него небольшое число поправок, а затем приняли проект резолюции, в котором утверждалась структура классификации, содержащаяся в приложении к нему. The experts evaluated an updated classification structure and made a small number of amendments to it, then adopted a draft resolution endorsing the classification structure, which was annexed to the draft resolution.
Во-вторых, сокращение потребностей по статье принадлежащего контингентам имущества, используемого на основе самообеспечения, объясняется тем, что небольшое число контингентов не удовлетворяло стандартам самообеспечения, изложенным в меморандумах о взаимопонимании. Second, reduced requirements under contingent-owned equipment self-sustainment were attributable to the fact that a small number of contingents did not meet the self-sustainment standards as specified in the memorandums of understanding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.