Ejemplos del uso de "независимый" en ruso

<>
участвовал ли в переоценке независимый оценщик. whether an independent valuer was involved.
Не должно быть сюрпризом, что Сандерс – независимый, аутентичный, и сдержанный необходимостью успокоить различные заинтересованные группы в партии – бросил решительный вызов Хиллари Клинтон, давно предполагаемому кандидату от Демократов. It should be no surprise that Sanders – substantive, authentic, and uninhibited by the need to placate the party’s various interest groups – is posing such a strong challenge to Hillary Clinton, the long-presumed Democratic nominee.
Я тоже всем сердцем за независимый Уэльс. An independent Wales is my greatest wish as well.
Он независимый предприниматель, работает в вечернюю смену. He's an independent contractor, works the late shifts.
сейчас я независимый директор банка "Морган Стэнли"). I am now an independent Director of Morgan Stanley.)
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде. And Independent Diplomat is a kind of example of this in a sort of loose way.
И тут мой собеседник взбесился: «Независимый журналист — это прекрасно! In a furious retort, my correspondent responded “You are an independent writer alright!
(Полное разоблачение: сейчас я независимый директор банка «Морган Стэнли»). (Full disclosure: I am now an independent Director of Morgan Stanley.)
Независимый консультант по вопросам образования, социолингвистики, гендерных отношений и развития Independent consultant on education, sociolinguistics, gender and development.
Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган. They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body.
Для решения данных проблем требуется, в первую очередь, сильный независимый регулятор. To address these problems requires, first and foremost, a strong independent regulator.
Проверяющий орган- независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. Inspection body is an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат. During the presidential elections Mr. Andrzej Olechowski ran as an independent candidate.
Проверяющий орган означает независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. " Inspection body " means an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
Наконец, Мусса-Ивальди из Северо-западного университета взял целый, независимый мозг миноги. Finally, Mussa-Ivaldi of Northwestern took a completely intact, independent lamprey eel brain.
Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году. The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996.
С тех пор во многих странах мира центральные банки приобрели независимый статус. Since then, countries around the world have made their central banks independent.
Независимый эксперт провела целевое исследование по меньшинствам и стратегиям сокращения масштабов нищеты. The Independent Expert has conducted dedicated research on minorities and poverty-reduction strategies.
"Независимый Дипломат" сегодня старается использовать методы, которым я научился в "?А что, если!" And Independent Diplomat, today, tries to incorporate some of the things I learned at ?What If!.
Независимый эксперт признает, что гражданское общество является незаменимым партнером по осуществлению его мандата. The independent expert recognizes that civil society is an indispensable partner in the fulfilment of his mandate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.