Beispiele für die Verwendung von "неизвестному" im Russischen

<>
Несколько звонков неизвестному номеру в Колорадо. Several calls to an unknown Colorado phone number.
Если же почта отправлена неизвестному получателю, SMTP-протокол возвращает ошибку «5.x.x». In the case where an unknown recipient is sent mail, the SMTP protocol returns a "5.x.x" error.
Это чёрно-белое фото, сделанное перед мемориалом неизвестному еврейскому мученику в Париже в сентябре 1979 года, в период между Рош ха-Шаном и Йом-Киппуром, называемый также «Днями трепета». It is a black-and-white photo taken in September 1979, between Rosh Hashanah and Yom Kippur – a period known as the Days of Awe – in Paris, before the memorial to the unknown Jewish martyr.
И опять все останется как прежде; а шанс на то, что военная верхушка сумеет обеспечить готовность американской армии к неизвестному и все более сложному будущему, будет столь же ничтожен, как и шанс отыскать жизнь на Марсе. Yet again, the status quo will no doubt win out and any possibility that our military’s top brass will be able to ensure that US forces remain ready for a relatively unknown and increasingly complicated future is as unlikely as finding human life on mars.
В математике "Икс" - неизвестная величина. In mathematics, we learned that "x" stands for the unknown.
Мое физическое тело безопасно устроилось в безопасном, неизвестном месте. My physical body is safely ensconced in a secure, undisclosed location.
Известное нужно отделить от неизвестного. The known must be separated from the unknown.
Какая-то неизвестная страна поставила пробное оборудование по обогащению урана. An undisclosed country conveyed a pilot uranium conversion facility.
Обнаружен звуковые волны неизвестной частоты. BABY CRIES Unknown soundwave detected.
Ему 76, у него длительное неизвестное заболевание и с ним постоянно находится его личный терапевт на вилле в пригороде. He's 76 years old, he has a long-term undisclosed illness and he has his own personal physician with him at all times at his villa on the outskirts of the South.
Домен содержит неизвестную подпись Exchange Domain has an unknown Exchange signature
Несколько дней назад прямо дома арестовали и увезли в неизвестном направлении 20-летнюю Кариму эль-Серафи (Karima El-Serafy). A few days ago, Karima El-Serafy, 20, was arrested at home and taken to an undisclosed location.
Неизвестно, почему она покончила с собой. The reason she killed herself is unknown.
И, всего за несколько недель до обстрела Йонпхендо, Северная Корея показала одной из делегаций американских ученых новый и ранее неизвестный завод по обогащению урана, который позволит увеличить возможности режима по созданию ядерного оружия. And, just a few weeks before the shelling of Yeonpyeong, North Korea showed a delegation of American scientists a new and previously undisclosed uranium-enrichment plant, which will increase the regime's capacity to make nuclear weapons.
Да, конечно, ее имя Вам неизвестно. Yes, of course, her name, it is still unknown to you.
Пoчeмy 'X' является символом для неизвестного? Why is 'x' the symbol for an unknown?
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы. The first unknown is why the election is taking place at all.
Запрос не прошел по неизвестной причине. Request failed for an unknown reason.
Неизвестные пользователи будут обозначены как "гости". Unknown users will be listed as “guest.”
"Неизвестный узел" или "Сбой поиска домена" Host unknown or Domain lookup failed
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.