Ejemplos del uso de "нелегко" en ruso

<>
Traducciones: todos364 hard62 otras traducciones302
Нелегко избавиться от вредной привычки. It's hard to change a bad habit.
Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства. She has a pretty hard time considering.
Нелегко управиться с плачущими младенцами. It's hard to handle crying babies.
Ему этот урок дался нелегко. He learned that lesson the hard way.
А это нелегко по двум причинам. And it's hard for a couple of reasons.
И мы знаем, что будет нелегко. we know it will be hard.
Этому трудно учить и совсем нелегко научиться. It's hard to teach, and it's not all that easy to learn.
Его вдове и дочери чертовски нелегко приходится. The widow and daughter have a deuced hard row to hoe.
Ты потопил мой линкор, Род, а это нелегко. You sunk my battleship, rod, and you sunk it hard.
По этой причине авторитарным режимам нелегко обеспечить длительное экономическое развитие. This is why autocracies have a hard time sustaining growth over the longer term.
Было нелегко понять, что выступала группа, а не труппа пантомимы. It was hard to tell if the band was a band or a mime troop.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег. Now, you know, if you live underground it's really hard to produce this amount of money.
И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться. And for that reason, it's very, very hard to recover from.
Да, бывает нелегко с ним, но в том и роль тестя. Yeah, he gives me a hard time, but that's the deal with a father-in-law.
Знаю, сейчас это нелегко, но постарайся не нервничать из-за финансовых проблем. Look, I know it's really hard right now, but try not to stress about the money stuff.
При определенном освещении Kinect будет нелегко вас узнать и следить за вашими движениями. Some lighting conditions can make it hard for Kinect to identify you or track your movements.
Возможно, будет нелегко достигнуть соглашения по этому вопросу, но к этому следует стремиться. Agreement on this may be hard to find, but must be sought.
Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко. But to be fair, it lives in the deep waters of the Mid-Atlantic Ridge, so it was a lot harder to find.
Я - только парень, друг которого в беде, и мне приходится нелегко в связи с этим. I'm just the guy whose friend is in trouble, and I'm having a hard time dealing with it.
Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти. The dramatic success of the Millennium Development Goals (MDGs) in driving advances in human health will be a hard act to follow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.