Exemples d'utilisation de "немецкой марке" en russe

<>
Это предоставило бы евро существенное преимущество в Германии, где растет неуместная ностальгия по немецкой марке, без сомнения подпитываемая решительными выпадами правительственных чиновников против общей валюты. This suggests an important advantage of the euro for Germany, where misplaced nostalgia for the deutsche mark – no doubt aided by the steady invective against the common currency by government officials – is growing.
В Болгарии уже имеется успешный валютный совет, основанный на немецкой марке, прочим странам валютный совет даже не понадобился бы. Bulgaria already has a successful currency board based on the DM; the other countries would not even need a currency board.
Со своей стороны, другие страны-члены ЕС должны будут решить, следует ли им сохранить евро в его усеченном виде или же вернуться к своим национальным валютам, возможно, привязав их к возрожденной немецкой марке или франку. For their part, other EU member countries would have to decide whether to retain the euro in its truncated form or revert to their own national currencies, possibly pegging them to the revived Deutsche Mark or franc.
Дело в том, что датские участники референдума уже увидели большую часть выгод членства в зоне евро, поскольку вот уже 15 лет существует неизменная привязка вначале к немецкой марке, а затем к евро. Indeed, Danish voters have seen most of the benefits of euro membership already, due to the Danish krone’s unchanged link first to the DM, then to the euro, over the past 15 years.
Согласно этому договору, немецкая марка прекращала свое существование. Even the Deutsche mark would cease to exist as part of the deal.
Но немецкая марка - это еще не евро. But the DM is not the euro.
По этим причинам Черногория взяла под свой контроль деятельность в сфере внешней торговли, деятельность, связанную с импортом и экспортом товаров и услуг, гарантирование страхования и инвестиций, производственную кооперацию и смешанные предприятия, налоговую систему, таможню, обеспечение контроля на границах с другими странами и денежную систему — путем легализации немецкой марки в качестве параллельного платежного средства наряду с местной валютой, динаром. For these reasons, Montenegro assumed control of the activities in: foreign trade and import and export of goods and services; insurance and investment guarantees; production cooperation and joint ventures; tax system; customs; control of borders with other countries; monetary operations by legalizing German mark as a parallel tender, together with the local currency — the dinar.
Концерн объявил, что что ущерб имуществу составил несколько миллионов немецких марок. The concern announced that there was a damage to property of several million Deutsche Mark.
За первые семь месяцев 2000 года на зарплату местным сотрудникам было выделено в общей сложности 109,3 млн. немецких марок. A total of DM 109.3 million in local salary payments was disbursed over the first seven months of 2000.
Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг. The Deutsche Mark's share remained relatively unchanged between 1980 and 1995.
(3) При содействии ЕС, страны оказались бы в состоянии использовать евро (или немецкую марку до момента введения евро) в качестве единой валюты. (3) With budgetary support from the EU, the countries would move to the euro (or the DM until the euro is introduced) as the common currency.
Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился. The restored Deutsche Mark would soar, the euro would plummet.
Одна из причин, почему Германия согласилась перейти с немецкой марки на евро, была надежда, что денежный союз распределит бремя резервной валюты на более обширную территорию. One reason why Germany agreed to merge the DM into the euro was the hope that a monetary union would distribute the burden of the reserve-currency role over a wider area.
Это немедленно приведет к переоценке немецкой марки – и, возможно, франка – по отношению к евро. This would trigger the immediate revaluation of the Deutsche Mark – and possibly of the franc – relative to the euro.
Только в области автодорожной телематики последние прогнозы предсказывают, что за период, начиная с сегодняшнего дня до 2010 года, объем товарооборота в Европе составит 80 миллиардов немецких марок. In the field of road telematics alone, recent forecasts predict a turnover volume of DM 80 billion in Europe between now and 2010.
Лучшее решение — и наименее реалистичное — заключается в том, чтобы Германия покинула еврозону и вернулась к немецким маркам. The best solution — and the least likely to be adopted — is for Germany to leave the euro and let a reintroduced Deutsche mark appreciate.
Когда немецкая марка стала основной международной резервной валютой в 1980-е и 1990-е годы, резкие колебания обменного курса доллара действительно временами имели существенное влияние на экономику Германии. As the DM became a major international reserve currency during the 1980's and 1990's, large gyrations in the dollar exchange rate did, indeed, have at times a dramatic impact on the German economy.
Позже советники Коля называли самые разные суммы, которые Германия могла бы счесть приемлемой ценой — 50 или даже 80 миллиардов немецких марок. Kohl's advisers later named all kinds of numbers Germany would have accepted as a fair price – 50, 80 billion Deutsche marks.
Дополнительные расходы по обязательному медицинскому страхованию, вызванные этой мерой, планировалось финансировать за счет ежегодного взноса в размере 20 немецких марок, выплачиваемого членами фондов медицинского страхования с 1997 по 1999 год. The additional expenses of the statutory health insurance caused by this measure were meant to be financed by an annual contribution of DM 20 to be paid by the members of the sickness funds from 1997 to 1999.
В целом на текущие и капитальные расходы общественных предприятий, муниципалитетов и общее управление бюджет 2001 года предусматривает 743 миллиона немецких марок. The 2001 budget provides for total recurrent and some capital expenditures of 743 million deutsche marks in public enterprises, the municipalities and the general government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !