Ejemplos del uso de "ненавидеть" en ruso

<>
Вам позволено ненавидеть этих людей. You're allowed to hate these people.
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе. They will still loathe poverty, embrace universal values, and find joy in hard work.
Но Церковь я стал ненавидеть. But the Church I grew to hate.
Именно тогда он начал ненавидеть не только преступления советского режима, но и ту ложь, которой режим себя окружал — особенно тогда, когда эту ложь повторяли на Западе. During that time, he came to loathe not only the crimes of the regime but also the lies it told about itself, especially when they were repeated in the West.
Ненавистники будут и дальше ненавидеть. Haters gonna hate.
Независимо от того, насколько Барак Обама мог ненавидеть взгляды Джорджа Буша, он должен был быть посвящен в государственные тайны бывшего президента во время конфиденциальной - и, несомненно, доброжелательной - встречи. No matter how much Barack Obama may have loathed the views of George W. Bush, he had to be initiated into state secrets by the former president, in a confidential - and undoubtedly genial - meeting.
Боже, я начинаю ненавидеть хлопушки. God, I'm getting to hate those things.
Он заставил двух геев ненавидеть бранч. He's made two gay men hate brunch.
Сегодня правила политкорректности требуют ненавидеть Россию. It's politically correct to hate on Russia these days.
Я думала, вы будете меня ненавидеть". I thought you were going to hate me."
Если она облажается, все будут меня ненавидеть. If she messes up, everybody will hate me.
И вторая - напоминать чего боятся и ненавидеть. And secondly, it's trying to remind you of what there is to fear and to hate.
Вы должны ненавидеть блудницу и избегать ее. You shall hate the whore and make her, like, really desolate.
Я имею право ненавидеть то, что ненавижу! I have the right to hate what I hate!
Я нервничаю, когда не знаю, кого должен ненавидеть. I get antsy when I don't know who I should hate.
Он был плохим парнем, каких Америка любит ненавидеть. He was the bad boy America loved to hate.
"Не надо ненавидеть меня за мой абсолютный слух". Don't hate me for my perfect pitch.
Учитывая саму суть интернета, ненавистники будут ненавидеть всегда. The Internet being what it is, haters gonna hate.
Не было никакой необходимости “ненавидеть Евреев в Израиле”. There was no need to “hate the Jews in Israel.”
Клаудия Жан, обычно чтобы начать ненавидеть меня требуется час. Claudia Jean, usually it takes an hour to hate me and everything I stand for.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.