Ejemplos del uso de "необычные" en ruso

<>
Обратите внимание на необычные своды потолков. Note the unusual inverted vaulted ceilings.
Другие исследования выявили необычные неточности в восприятии мигрантов. Other surveys have exposed extraordinary inaccuracies in perceptions of migrants.
Соответственно, платежи на счета, не связанные с обычной деятельностью ассоциаций такого типа (например, переводы за границу или изъятие крупных сумм наличности), как правило, расцениваются как необычные и поэтому потенциально подозрительные. Accordingly, payments into the accounts not related to the usual activities of an association of that type, (i.e transfers overseas or large scale cash withdrawals) are likely to be construed as out of the ordinary and therefore potentially suspicious.
Те, кто внимательно наблюдают за кошками, заметят, что для отдыха многие кошки выбирают не только коробки, но и другие необычные места. Astute feline observers will note that in addition to boxes, many cats seem to pick other odd places to relax.
И мы будем водить наших детей в музеи и в необычные рестораны на ужин. And we'll take our kids to museums and dinner at fancy restaurants.
Выберите Просмотр действий, чтобы проверить необычные попытки входа. Select Review activity to check for any unusual sign-in attempts.
Но такова воля провидения, которое ставит обычных людей в необычные ситуации. But such is the nature of fate that it places ordinary men in extraordinary situations.
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу. Pooh had some unusual adventures, right here in the Hundred Acre Wood.
Должны быть задействованы все обычные (и необычные) орудия, имеющиеся в распоряжении демократии. All the ordinary - and the extraordinary - weapons that democracy possesses must be employed.
Они давят на обычные (и необычные) рычаги, но ничего не происходит. They press the usual (and unusual) levers and nothing happens.
Она сказала, что здесь необычные обстоятельства поэтому она не заберет Итана в приют. Uh, she said these were extraordinary circumstances, which is why she wouldn't take Ethan into custody.
Знаешь, у них какие-то необычные звериные имена друг для друга. Well, they have some unusual pet names for each other.
Только за последние несколько лет мы открыли самые необычные окаменелости, бережно законсервированные и исключительно невредимые. In just the last few years, we have uncovered the most extraordinary fossils, exquisitely preserved and tantalisingly intact.
Инженеры используют весьма необычные способы, чтобы остановить утечку высокорадиоактивной воды в океан. Engineers have been using unusual methods to try to stop the more highly radioactive water from leaking into the sea.
Если вы будете держать свои глаза и разум открытыми, вы обнаружите необычные вещи, происходящие повсюду. If you keep your eyes and your mind open, you'll find extraordinary things happen everywhere.
Итак, когда вы путешествуете, то вы ищете такие необычные машины для покупки? So when you're touring, are you looking for these unusual cars to buy?
Необычные уши фенек в Африке излучают тепло, но у животных есть и другой способ сохранить прохладу. The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool.
Сочетание науки и политики в Нобелевской премии может порождать весьма необычные отношения. The Nobel’s combination of science and politics can create unusual relationships.
В их число вошли рекордные ливневые дожди, необычные по силе наводнения и беспрецедентные штормовые явления на каждом из пяти континентов. These included record rainfall episodes, extraordinary floods, and unprecedented storms distributed across each of the five continents.
В вашей учетной записи были замечены необычные действия, поэтому мы временно заблокировали ее. We noticed unusual activity in your account, so we temporarily blocked it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.