Ejemplos del uso de "непоследовательность" en ruso con traducción "incoherence"

<>
Сохранению ситуации раскола способствует непоследовательность внешней политики президента США Дональда Трампа. And it is the incoherence of US President Donald Trump’s foreign policy that is perpetuating the rift.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. There is a curious incoherence in the argument that the Indian decision undermines property rights.
Однако на данный момент, США предлагают Турции и региону лишь непоследовательность и еще больше пустых обещаний. At the moment, however, the US is offering Turkey – and the region – only incoherence and more empty promises.
Получается, что Запад практически против всех крупных боевых группировок в Сирии. Это создает нравственную ясность, но одновременно стратегическую непоследовательность. The West is against almost every major group fighting in Syria, which makes for moral clarity but strategic incoherence.
Вполне может случиться так, что г-ну Путину не удастся добиться успеха в качестве архитектора процесса урегулирования сирийского конфликта, несмотря на слабость оппозиции и непоследовательность США. It could be that Mr. Putin will fail as an architect of a Syrian settlement in spite of the opposition’s weakness and U.S. incoherence.
Хотя мы, беженцы, иммигранты, изгнанники, отверженные, не хвастаемся до бесконечности, что "мы - лучшие", как это делают многие американцы, мы по-прежнему считаем, что США являются мощным гарантом свободы и демократии, и мы рассматриваем их непоследовательность, как часть их свободы. Although we refugees, immigrants, exiles, and outcasts do not boast ad infinitum that "we are the best," as many Americans do, we still believe that the US remains a powerful guarantor of freedom and democracy, and we consider its incoherence part of its liberty.
Первая заключается в непоследовательности американского руководства. The first is the incoherence of American leadership.
Это далеко не единственное свидетельство непоследовательности американской политики в отношении Сирии. That is hardly the only manifestation of U.S. policy incoherence regarding Syria.
Это отражение хаотичной непоследовательности в действиях тори в Европе и во всем мире”. It reflects the shambolic incoherence of Tory networking in Europe and across the world...”
Взгляды Эрдогана, при всей их фундаментальной непоследовательности, в целом напоминают позицию многих «демократических» правительств, пришедших к власти после «арабской весны». Erdogan’s position, despite its fundamental incoherence, seems broadly similar to the positions of many of the new “democratic” governments that have come to power in the aftermath of the Arab Spring.
И не представляет труда увидеть, как может быть сделан вывод о том, что подобная ситуация является продуктом неэффективности и политической непоследовательности. And it’s easy to see how one could conclude that this is the product of the Obama administration’s fecklessness and policy incoherence.
Побочные эффекты неинклюзивного роста уже очевидны почти повсеместно, в разной степени, в форме социальной поляризации, стагнации и непоследовательности в политике, а также всеобщей утраты общественного доверия. The spillover effects of non-inclusive growth are already evident almost everywhere, to varying degrees, in the form of social polarization, policy gridlock and incoherence, and a generalized loss of public trust.
Другие находят успокоение в ожиданиях, что дико противоречивые планы Трампа (снижение налогов и одновременное повышение расходов на инфраструктуру; помощь позабытому рабочему классу и одновременное сокращение социальных пособий и отмена закона о доступной медицине) засосут его администрацию в болото внутренней борьбы, непоследовательности и некомпетентности. Others seek comfort in the expectation that Trump’s wildly contradictory plans – lower taxes, while raising infrastructure spending; helping the neglected working class, while slashing welfare and repealing the Affordable Care Act – will suck his administration into a swamp of infighting, incoherence, and incompetence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.