Exemplos de uso de "носить на голое тело" em russo
Мужская куртка, широкие брюки, жилетка на голое тело.
Man's jacket, oversized trousers, waistcoat on a naked body.
В холодные московские зимы лучше носить на голове шапку.
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
Это новый писк моды - носить на себе тот же металл, из которого делают шпалы, мосты и водосточные трубы, и.
I'll be the toast of the town wear ng a p ece of the same metal used to bu d railroads and bridges and sewer pipes and oi tanks and.
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии?
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце.
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart.
Решение французского правительства запретить ученицам-мусульманкам в государственных школах носить на голове платки было принято во имя принципа отделения церкви от государства - принципа, воплощающего собой старый и докучливый вопрос французской истории.
France's decision to ban Muslim female students from wearing headscarves in public schools was made in the name of separation of State and Church, an old and querulous question in French history.
Вездесущие, постоянно подключенные к сети, дающие качественное изображение и звук устройства, которые даже можно носить на себе, а не в кармане, изменяют нашу жизнь так сильно, что лишь немногие могут это оценить.
Pervasive, always-on networks, high quality sound and video, even devices made to be worn instead of carried in the pocket, will transform how we live on a scale that few really appreciate.
Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой.
And much of what I do is either wearable or somehow related to the human form.
Этот прибор, оснащенный проектором, который можно носить на себе, открывает путь к интенсивному взаимодействию с окружением.
It's a wearable device with a projector that paves the way for profound interaction with our environment.
Обращаясь к докладу Генерального секретаря, делегации страны, которую представляет оратор, выражает одобрение идеи о необходимости перестройки международной финансовой системы и разделяет прозвучавшую в выступлениях озабоченность в отношении правомерности и эффективности международных структур и политических подходов, которые продолжают носить на себе отпечаток периода, последовавшего сразу после окончания Второй мировой войны.
Turning to the Secretary-General's report, his delegation welcomed the emphasis on the need to restructure the international financial architecture and shared the concerns that had been raised regarding the legitimacy and effectiveness of international structures and policy approaches that still had the mark of the period immediately after the Second World War.
В Египте, например, а также в Тунисе и Узбекистане действуют законы, запрещающие женщинам носить покрывала, скрывающие все тело.
In Egypt, for example, as in Tunisia and Uzbekistan, there are laws in place banning the full veil.
Что же касается рассуждений о том, что мусульманкам нужна помощь государства, чтобы освободить их от власти мусульманских мужчин, требующих носить головные платки или прятать под одеждой своё тело, то здесь возникает вопрос: а надо ли ради этого лишать других женщин права выбора появляться на публике в таком виде.
As for the argument that Muslim women need the state to free them from Muslim men who force them to wrap their heads in scarves or cover up their bodies, the question is whether this is worth depriving other women of their choice to appear in public in these ways.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
Ever since we wear clothes, we know not one another.
Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
Это типичные шутки тех времен, Сэр, стог сена и голое дерево, лето и зима в одном флаконе.
It's a visual joke, sir, the hayrick and the bare tree, summer and winter at the same time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie