Ejemplos de uso de "ночами" en ruso con traducción al inglés

<>
Летними грозовыми ночами сложно уснуть. It's hard to fall asleep on stormy summer nights.
Такими же лунными ночами, как эта On nights like this with the moon above
Шлялся ночами, и врал о том, где был. Stayed out nights, made up lies about why.
Хороший дом, чтобы тебе было тепло холодными ночами. And a proper home to keep you warm on coldest night.
И я продолжала ждать, что он вернется, особенно ночами. And I kept expecting him back, especially at night.
Потому что мать тогда работала днями и ночами со своим шитьем. Cuz mom worked her day and night with needlework.
И девушек, которых я любил Такими же лунными ночами, как эта And the girls I've loved on nights Like this with the moon above
Тогда почему ты днями и ночами проводишь время с этим бездарным маменькиным сынком? Why are you spending all the hours of day and night with that talentless mummy's boy?
У нас в деревне был ночной сторож, Он целыми ночами выкрикивал это "Усе у порядке" We had an old watchman in our village On night patrol, he'd call out, "Aal izz well"
Потому что на протяжении 46 замечательных лет он ночами напролёт изучал каждый укромный уголок моего тела. Because for 46 wonderful years, he spent night after night exploring every nook and cranny of my body.
Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я. If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do.
Я ночами лежал в кровати со страхом что этот чувак может ворваться в дом что бы отомстить отцу. I would lay in bed every night, terrified that this skell was going to show up at our apartment to try and get revenge on my dad.
Я не могу спать, ночами, лежу и пишу о тебе в свой дневник и рисую тебя на мольберте. I just lay awake at night, and I just write about you in my journal, and I paint pictures of you on my easel.
Она сидела с ним, когда я уходила на классы, а потом на работу, она вставала к нему ночами, чтобы покормить. She watched him when I was going to school and going to work, and she got up in the middle of the night to feed him.
Ты собираешься заплетать ей волосы, просиживать рядом с ней ночами, если она больна, счищать ее рвоту со своих рук и коленей? You gonna braid her hair, sit up at nights when she's sick, clean up her vomit down on your hands and knees?
В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде. In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.
Чтобы понять, как она попала к ним в систему, Ясинский со своими коллегами из StarLight стал внимательно и дотошно изучать сетевые журналы компании, прочесывая их снова и снова ночами и в выходные дни. To understand how it got into their system, Yasinsky and two colleagues at StarLight obsessively dug into the company’s network logs, combing them again and again on nights and weekends.
Кортни Кардашиан из реалити-шоу "Семейство Кардашиан" родила ребёнка как "незамужняя мать" - позорный термин, вышедший из моды - и изображается смело преодолевающей трудности, кормя ребёнка бессонными ночами, в то время как его безответственный отец отрывается на тусовках. Kourtney Kardashian of the reality show The Kardashians had a baby as an "unwed mother" - a stigmatizing term that has gone out of fashion - and is depicted as bravely holding down the fort and staying up all night with feedings as the child's irresponsible father parties.
Все еще гуляешь по ночам? Still walking the streets at night?
Вив, ты была восхитительна прошлой ночью, как всегда Viv, u were incredible last nite as always
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.