Ejemplos del uso de "нужные" en ruso con traducción "indispensable"

<>
Кроме того, как в политике, так и в учёной среде, активные дискуссии незаменимы, когда нужно отделить хорошие идеи от плохих. Moreover, in both policymaking and academia, active debate is indispensable to sorting good ideas from bad ones.
В разрешении сложных отношений между международным сообществом и участниками конфликта в Дарфуре ООН сегодня играет незаменимую роль, поэтому этой организации нужно оказывать активную помощь. In facilitating the complex relations between the international community and the local actors in Darfur, the UN currently plays an indispensable role and must be actively supported.
Но не нужно быть иконой безопасности, чтобы увидеть, как Нетаньяху сжег мосты между Израилем и международным сообществом, особенно с Соединенными Штатами, незаменимым союзником и благодетелем Израиля. But one does not have to be a security icon to see how Netanyahu has burned Israel’s bridges with the international community, particularly the United States, Israel’s most indispensable ally and benefactor.
Ряд делегаций присоединились к мнению ЕАПГ о том, что новые положения в отношении неочищенной порожней тары, вступающие в силу 1 января 2005 года, не нужны с точки зрения обеспечения безопасности и что действующие положения являются более простыми. Several delegations shared EIGA's opinion that the new provisions entering into force on 1 January 2005 for empty uncleaned packagings were not indispensable from a safety point of view and that the existing provisions were simpler.
Нужно подчеркнуть, что независимо от количества новых обвиняемых, которые будут фактически препровождены в Арушу, Трибуналу необходимо будет иметь в своем распоряжении судей ad litem, чтобы ускорить судебные процессы над рядом обвиняемых, уже находящихся под стражей в Аруше (в некоторых случаях — по несколько лет). It must be emphasized that, irrespective of the number of new accused who will actually be transferred to Arusha, it is indispensable for the Tribunal to obtain ad litem judges in order to speed up the trials against the number of accused who are already detained in Arusha, some of whom have been detained for several years.
Чтобы сохранить евро, а это крайне важно, поскольку судьба европейского проекта зависит от успеха валютного союза, Европе нужно действовать прямо сейчас: нет никакого способа, чтобы добиться успеха, если в дополнение к необходимым мерам жесткой экономии и структурным реформам не добавить реальную экономическую программу, которая обеспечит рост. To save the euro – which is essential, because the European project’s fate depends on the success of monetary union – Europe needs action now: in addition to indispensable austerity measures and structural reforms, there is no way to succeed without a viable economic program that will assure growth.
Наконец, в отношении Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности, которые представляют собой не только ценный источник информации, но и основной инструмент увековечения памяти об Организации, Алжир считает нужным, чтобы данные документы, достоверность которых определяется в первую очередь тем, что они подготовлены в рамках самого Секретариата, периодически публиковались. Lastly, on the subject of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which were not only valuable sources of information but indispensable tools for the preservation of the institutional memory of the Organization, Algeria requested that those publications, whose reliability was due largely to the fact that the Secretariat itself prepared them, should continue to be brought out regularly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.