Ejemplos del uso de "нюансах" en ruso

<>
Traducciones: todos79 nuance70 otras traducciones9
А теперь напишите эссе в 500 слов о нюансах трусих. Now give me 500 words on the nuances of being a pussy.
Люди гибнут, а вы можете думать только о “нюансах” и своем эго. People are dying and all you can think about is ‘nuance’ and your ego.
В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают. In an ideal world, journalists would be educated in the nuances of the beats they cover.
Мы разработали технологии, которые позволят ему в нюансах, с точностью контролировать, несмотря на физическую недостаточность, исполнение собственных произведений. So we started developing a technology that will allow him with nuance, with precision, with control, and despite his physical disability, to be able to do that, to be able to perform his piece of music.
«Фильмы, хорошо идущие за границей, как правило, это большие фильмы в стиле «экшн», не требующие от зрителя обязательно разбираться в нюансах языка и культуры», – заявил Линтон. “The movies that work overseas tend to be big action films, the type that don’t require viewers to necessarily pick up on the nuances of the language or culture,” Lynton said.
– Все 23 года люди жили в разных правовых системах, в разных системах воззрений и политической культуры, поэтому сложно, когда в самых мелких нюансах, по каждому вопросу возникают проблемы». “For 23 years people lived in different legal systems, in different paradigms, and now it is hard when in every nuance, in every spot there is a problem.”
И опять-таки, правда заключается в нюансах, и именно поэтому Европа должна начать настоящее обсуждение своих проблем и не обрекать свою экономику на корпоратизм узаконением «социальной рыночной экономики» в рамках новой конституции ЕС. Here again, the truth lies in the nuances. This is precisely why Europe should be debating about the Continent's real problems, not locking their economies into corporatism by enshrining the "social market economy" into the emerging EU constitution.
Главный вопрос в стабильности курса, а это так или иначе Центральному банку при всех нюансах все-таки удается. И это удалось в конце концов сделать, после того как Центральный банк перешел к плавающему курсу национальной валюты. The main issue is the exchange rate’s stability, and this, in one way or another, the central bank manages to ensure, despites all the nuances, and it was finally able to do so after the central bank switched to a floating exchange rate for the national currency.
Джулиани снова выступил на защиту подвергающихся мощным нападкам нью-йоркских полицейских, но к нынешнему кризису он подходит без должной щепетильности и чувствительности, не разбираясь в нюансах, как он делал это в свои лучшие годы на посту мэра. Giuliani is once again speaking out in defense of New York’s beleaguered men in uniform, but approaching the current crisis without the nuance and sensitivity that characterized his best years as mayor.
Однако именно нюансы играют важное значение. But nuance is exactly what is required.
Но это все нюансы, а не фундаментальные различия. But these are nuances, not fundamental differences.
Складки в материале и что-то вроде таких нюансов. The creases in the material and the sort of nuances.
Но в сегодняшнем литературном ландшафте России гораздо больше нюансов. But the current Russian literary landscape displays more nuance.
Я считаю, что некоторые нюансы требуют более тщательного разбора. I feel there are certain nuances that merit examination.
Для повествования об истории требуются знания, а также нюансы. The transmission of history requires knowledge but also nuance.
Однако, если вникнуть в этот сложный отчет, возникает масса нюансов. However, there is a lot more nuance “under the hood” of this complex report.
США знают, как вести войну; война исключает нюансы и двусмысленность. The U.S. knows how to do war; war excludes nuance and equivocation.
Перечень основных внешних рисков существенно не изменился, однако здесь важны нюансы. The list of main external risks has not changed much, but the nuances are important.
Однако российские средства массовой информации не стали отражать такого рода нюансы. However, this kind of nuance has not featured in domestic Russian media coverage of the announcement.
С некоторыми нюансами, европейцы сегодня эмоционально объединены в своей "холодности" к Израилю. Europeans, with some nuances, are now emotionally united in their "coolness" toward Israel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.