Ejemplos del uso de "обезвреживании мин" en ruso

<>
Миссия Организации Объединенных Наций в Непале оказала поддержку правительству в этой деятельности и обменивается информацией о безопасном хранении мин и обнаружении и обезвреживании мин. The United Nations Mission in Nepal (UNMIN) had supported the Government in that action, and was sharing information on safe storage and mine clearance.
Государства-участники, возможно, также пожелают разобрать и любые другие аспекты проблемы обезвреживания мин, такие как наличие соответствующей информации и др., что могло бы облегчить быстрое и безопасное обезвреживание НППМ. States Parties may also want to address any other aspects of the mine clearance challenge, like availability of relevant information and others which may facilitate rapid and safe clearance of MOTAPM.
обязуется не передавать НППМ, оснащенные обрывными или натяжными взрывателями, кроме как в целях уничтожения или в целях разработок и подготовки по методам обнаружения мин, обезвреживания мин или уничтожения мин. undertakes not to transfer MOTAPM equipped with break wires or trip wires, except for the purpose of destruction or for development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques.
отмечая работу, проделанную в области разминирования и информирования об опасностях, связанных с минами, Центром МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, и настоятельно призывая стороны продолжать усилия по обезвреживанию мин, Noting the work done by the UNMEE Mine Action Coordination Centre in demining and education on risk related to mines, and urging the parties to pursue efforts on mine clearance,
отмечает работу, проделанную в области разминирования и информирования об опасностях, связанных с минами, Центром МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием, и настоятельно призывает стороны продолжать усилия по обезвреживанию мин; Notes the work done by the UNMEE Mine Action Coordination Centre in demining and education on risk related to mines, and urges the parties to pursue efforts on mine clearance;
Следует запретить передачу НППМ, оснащенных взрывателями, которые отнесены к категории I чувствительности, кроме как в целях уничтожения или в целях разработок и кадровой подготовки по методам обнаружения мин, обезвреживания мин или уничтожения мин. The transfer of MOTAPM equipped with fuzes graded sensitivity Category One, should be prohibited, except for the purpose of destruction or for development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques.
которая не отвечает установленным стандартам в отношении обнаруживаемости и активного жизненного цикла МОПП/ПТрМ, кроме как с целью уничтожения или в целях разработок и подготовки по методам обнаружения мин, обезвреживания мин или уничтожения мин;] which does not meet the standards set out for detectability and active life of MOTAPM/AVM, except for the purpose of destruction or for development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques;]
обязуется не передавать необнаруживаемые НППМ или НППМ, оснащенные взрывателями категории I, как установлено в Приложении I настоящего комплекса рекомендаций, кроме как в целях уничтожения или в целях разработок и профессиональной подготовки по методам обнаружения мин, обезвреживания мин или уничтожения мин; undertakes not to transfer non-detectable MOTAPM nor MOTAPM equipped with Category One fuzes as stipulated in Annex I of this set of recommendations, except for the purpose of destruction or for development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques;
Например, в Косово оно по просьбе Департамента операций по поддержанию мира в рамках своих услуг по обезвреживанию мин оказало оперативную поддержку деятельности по разминированию и другим связанным с нею мероприятиям и будет взаимодействовать с ПРООН в решении жилищной проблемы и электрификации края. In Kosovo, for example, its mine action services provided rapid support for mine clearance and related services, at the request of the Department of Peacekeeping Operations, and the Office will work with UNDP to provide housing and electrification in the province.
которая не отвечает установленным стандартам в отношении обнаруживаемости и активного жизненного цикла МОПП/ПТрМ, кроме как для использования в районе с обозначенным периметром или с целью уничтожения или в целях разработок и подготовки по методам обнаружения мин, обезвреживания мин или уничтожения мин; which does not meet the standards set out for detectability and active life of MOTAPM/AVM, except for the use in perimeter marked area, or for the purpose of destruction or for development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques;
Он играет активную роль в международных программах помощи в разминировании, а также в поощрении соответствующей осведомленности в рамках Китая, в уничтожении старых мин и в обезвреживании мин в пограничных районах. It had played an active role in international demining assistance programmes, as well as promoting awareness within China, destroying old mines and clearing mines in border areas.
Руководящие принципы, касающиеся деятельности, связанной с разминированием, для соглашений о прекращении огня и мирных соглашений были распространены среди миротворцев, участвовавших в проведении обсуждений со сторонами конфликта в Непале, и мирное соглашение от 8 декабря 2006 года содержит положения о передаче информации о маркировке, безопасном хранении, обезвреживании и уничтожении мин, мин-ловушек и самодельных взрывных устройств. The Mine Action Guidelines for Ceasefire and Peace Agreements were distributed to peacemakers engaged in discussions with parties to conflict in Nepal, and the 8 December 2006 peace agreement contains provisions on the transmission of information on marking, safe storage, clearance and destruction of mines, booby traps and improvised explosive devices.
СПС продолжают оказывать содействие отдельным подразделениям Армии Республики Сербской (АРС) в уничтожении излишков нестабильных боеприпасов в рамках операции «Армадилло», предусматривающей оказание АРС поддержки со стороны СПС в обезвреживании боеприпасов и противотанковых мин. SFOR continues to assist individual units of the Republika Srpska Army (VRS) in destroying unstable, surplus ammunition in accordance with Operation Armadillo, which directs SFOR to provide explosive ordnance disposal and anti-tank support to the VRS.
Государствам же, ответственным за закладку этих мин, настоятельно необходимо представить точные карты и подробную информацию о них и предоставить помощь в их обезвреживании. There is an urgent need for the States responsible for planting these mines to submit accurate maps and detailed information on them and to offer assistance in clearing them.
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей". Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of "better education" and "a wider range of career opportunities."
Мы выступили с предложением рассмотреть возможность разработки нового Протокола к Конвенции о конкретных видах обычного оружия 1980 года в целях обсуждения вопроса о применении и обезвреживании разнообразных видов неразорвавшихся боеприпасов, обнаруженных в районах, пострадавших в результате конфликта. We have proposed consideration of a new Protocol to the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) to address the use and clearance of the wide range of unexploded munitions found in post-conflict settings.
За время боевых действий Хамас и другие боевики Газы выпустили 4591 единицу ракет и мин по израильским городам, преимущественно на юге страны. Hamas and other Gaza militants fired 4,591 rockets and mortars at Israeli cities during the fighting, mostly in the south.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии. Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза. Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes.
мин. 3.00 EUR + НДС min. 3.00 EUR + VAT
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.