Ejemplos de uso de "обзором" en ruso con traducción al inglés

<>
Нет, я не занимаюсь судебным обзором. No, I don't do law review.
Управление обзором запасов в магазине Manage store inventory overview
Выводы исследования распространялись только на Германию, но его главные результаты в значительной степени подтверждались глобальным обзором Gallup. The study's conclusions applied only to Germany, but its main findings were largely corroborated by a Gallup global survey.
Панорамы, косморамы (предшественницы сегодняшних планетариев), а также циклорамы (панорамные картины с обзором в 360 градусов) напрямую показывали поразительные явления людям. Panoramas, cosmoramas (precursors of today's planetariums), and cycloramas (panoramic paintings with a 360° view) brought amazing phenomena directly to the people.
Комиссия располагает также дальнейшим обзором и анализом областей, которым должно уделяться особое внимание в процессе дальнейшего осуществления. A follow-up to that review and an analysis of areas where further implementation should focus are before the Commission.
Управление обзором каталогов розничной продукции Manage retail product catalogs overview
На основе рекомендаций совещания группы экспертов открытого состава, состоявшегося в 2006 году, ЮНОДК приняло меры по интерактивной проверке данных, полученных в связи с десятым Обзором. On the basis of the recommendations of the open-ended expert group meeting held in 2006, UNODC has taken steps towards the interactive checking of data received in connection with the tenth Survey.
В настоящий момент министерство работает над третьим обзором оборонной стратегии, который будет опубликован к концу текущего года. The department is currently developing the third such review and will release it later this year.
Управление обзором запросов поставщиков [AX 2012] Manage vendor requests overview [AX 2012]
Во-вторых, мы близки к завершению работы над пересмотренным «Глобальным обзором осуществления резолюции 1373 (2001)» — документом, который, насколько мне известно, представляет особый интерес для Комитета и для Совета Безопасности. Secondly, we are putting the finishing touches to a revision of “Survey of the implementation of Security Council resolution 1373 (2001)” — a document in which, I know, the Committee and this Council have taken considerable interest.
Как отмечалось ранее, правительственные ведомства, также как и другие пользователи, проявляют значительный интерес к работе над Обзором. As noted earlier, government departments, like other users, are showing a high degree of interest in the Review's work.
Управление обзором каталогов розничной продукции [AX 2012] Manage retail product catalogs overview [AX 2012]
Комитет глубоко обеспокоен последним глобальным обзором лесов ФАО, в соответствии с оценкой которого за последние пять лет в государстве-участнике утрачено 29 % его основного покрова тропических лесов, причем один из наиболее серьезных случаев- продолжающееся уничтожение леса Прейлонг в северной Камбодже. The Committee is deeply concerned about the most recent FAO global forest survey estimating that the State party has lost 29 per cent of its primary tropical forest cover over the last five years, one of the most serious cases being the continuing destruction of the Prey Long forest in Northern Cambodia.
Таблица 3 Варианты согласования процесса стратегического планирования с всеобъемлющим обзором политики в области оперативной деятельности в целях развития Table 3 Options for aligning the strategic planning processes with the comprehensive policy review of operational activities for development
Управление обзором запасов в магазине [AX 2012] Manage store inventory overview [AX 2012]
Совет Европы с большим вниманием и интересом следит за усилиями ЮНСИТРАЛ по выявлению и устранению возможных правовых препятствий развитию электронной торговли, вытекающих из документов в области права международной торговли, а также за обзором, осуществляемым Секретариатом ЮНСИТРАЛ для выявления соответствующих документов в области права международной торговли. The Council of Europe has considered the undertaking of UNCITRAL to identify and remove the possible legal barriers to electronic commerce resulting from international trade law instruments and the survey that the secretariat of UNCITRAL is now carrying out to identify such relevant international trade law instruments with great attention and interest.
Доклад Комитета Совету, подготовленный в связи с этим обзором, намечает для Комитета и для его ИДКТК важную повестку дня. The report the Committee prepared for the Council in connection with the review sets out an ambitious agenda for the Committee and its CTED.
1 С полным обзором этого процесса можно ознакомиться на веб-сайте: http://www.iclei.org/johannesburg2002. 1 For a complete overview of this process see http://www.iclei.org/johannesburg2002.
Комитет занимается мониторингом, обзором, анализом и оценкой вопросов и проблем, касающихся научных исследований, развития и применения таких наук, как биотехнология, биология, медицина, генетика и фармацевтика, а также человеческого вмешательства по линии биологических процедур и генотипа человека и рассмотрения их моральных, деонтологических, социальных, гуманистических и правовых аспектов. The Committee monitors, surveys, analyses, and evaluates the issues and problems relating to the scientific research, progress and implementation of the sciences of biotechnology, biology, medicine, genetics and pharmaceutics, as well as to the human intervention on the biological procedure and the human genotype and the investigation of their moral, deontological, social, humanistic and legal parameters.
В соответствии с обзором системы рассеянного размещения, проведенным осенью 2001 года, НСППУ перестраивает свою деятельность с целью предоставления более эффективных услуг. In line with the review of the dispersal system undertaken in autumn 2001, NASS is reorientating its activities to deliver a better managed service.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.