Ejemplos del uso de "облегчает" en ruso

<>
Это существенно облегчает работу в Интернете. It makes it easier to use the web.
"Сбереги Больше Завтра" облегчает эту задачу. Save More Tomorrow makes it easy.
Это намного облегчает создание там поселения человека. Makes it a lot easier to put a colony up there.
Такого рода группировка облегчает восприятие и понимание информации. This type of grouping can make your information easier to read and understand.
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. On the other hand, the administration does not often ease their life.
Холодная война во многом облегчает жизнь президентов США. In many ways, the Cold War made things easier for US presidents.
Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов. It makes it easier to sell stocks and other investment vehicles.
Это облегчает идентификацию, почему заказ был создан с способом. This makes it easier to identify why an order was generated in a certain way.
Диалоговое окно Вставка функции облегчает ввод формул, содержащих функцию. When you create a formula that contains a function, you can use the Insert Function dialog box to help you enter worksheet functions.
Эти заметки включены в поиск, что облегчает нахождение сообщений. These notes are also included in searches, to make it easier to locate a message.
Быстрое усовершенствование технологии также облегчает воплощение аналитики в практические результаты. Rapid advances in technology are also making it easier to realize the impact of analytics.
Он разработал ноотропное лекарство, которое улучшает память и облегчает заучивание. He's developed a nootropic drug that enhances learning and memory.
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала. Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly.
Это облегчает назначение несколько атрибутов категориям или каналам розничной торговли одновременно. This makes it easier to assign multiple attributes to categories or retail channels at one time.
Низкая инфляция помогает поддерживать финансовую стабильность, поскольку облегчает оценку стоимости инвестиций. Low inflation helps maintain financial stability by making it easier to appraise the value of investments.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики. The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.
Для политиков она облегчает продажу их политики, самих себя и их партий. It makes it easier for politicians to sell their policies, themselves, and their parties.
Только то, что что-то облегчает нам жизнь, не делает это правильным. Well, just because something makes our lives easier doesn't make it right.
Облегчает восстановление доступа к вашему аккаунту в случае возникновения проблем со входом. Makes it easier to regain access to your account if you have trouble logging in
Это облегчает установить приоритет заказов и сосредоточиться на автоматических утверждения производных потребностях. This makes it easier to prioritize orders, and to focus on auto firming derived requirements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.