Ejemplos del uso de "обнаруживает" en ruso
Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый.
It's marked by one lip corner pulled up and in.
каждый слой луковицы обнаруживает сходство с соседними слоями.
that each skin of the onion shows a similarity to the adjoining skins.
Решение 3. Убедитесь, что консоль Xbox 360 обнаруживает переносное устройство
Solution 3: Verify that your Xbox 360 console can “see” the portable device
Интеллектуальный фильтр сообщений обнаруживает сообщения, которые, возможно, являются нежелательными почтовыми сообщениями.
Intelligent Message Filter identifies messages that are likely to be unsolicited commercial e-mail (UCE).
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что выполняются указанные ниже условия, отображается предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer determines that the following conditions are both true, the Exchange Server Analyzer displays a warning:
Если правило потока обработки почты обнаруживает вложение, которое не поддерживается, запускается условие AttachmentIsUnsupported.
If the mail flow rule encounters an attachment that isn't supported, the AttachmentIsUnsupported condition is triggered.
Если средство анализа Exchange обнаруживает, что выполнены приведенные ниже условия, на экран выводится предупреждение.
If the Exchange Analyzer determines that the following conditions are true, the Exchange Analyzer displays a warning:
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что данная группа не существует, выводится сообщение об ошибке.
If the Exchange Server Analyzer determines that this group does not exist, an error is displayed.
Сэмми делает обход склада и обнаруживает несколько маленьких партий одной и той же номенклатуры.
Sammy is walking through his warehouse, and notices that there are several batches of the same item that have low quantities.
Кроме того, мастер иногда обнаруживает в запросе простые ошибки и предлагает выбрать другое действие.
Moreover, the wizard can catch some simple design mistakes and prompt you to perform a different action.
Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли.
The people who make shoes go to sleep, wake up in the morning, and all the shoes are magically made for them.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что построенный список не содержит записей, выводится сообщение об ошибке.
If the Exchange Server Analyzer determines that the attempt to build this list resulted in no entries, the Exchange Server Analyzer displays an error.
Если анализатор сервера Exchange не обнаруживает 137 Available в возвращенной строке, на экран выводится предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer does not receive 137 Available as part of the returned string, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что для атрибута msExchSMTPExternalDNSServers задано значение, на экран выводится предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer determines that the msExchSMTPExternalDNSServers attribute is set, a warning is displayed.
Согласно исследованиям на животных, гексабромдифенил обнаруживает относительно низкую острую токсичность (LD50 > 1 г/кг веса тела).
In experimental animal studies, hexabromobiphenyl shows relatively low acute toxicity (LD50 > 1 g/kg body weight).
Проверьте вкладки "Эксперты" и "Журнал" в вашем терминале, куда система записывает сообщения, если обнаруживает любые ошибки.
You can check the ‘Experts’ and the ‘Journal’ tab in your terminal to see if your system is reporting any errors.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что разница между двумя серверами составляет более пяти минут, выводится ошибка.
If the Exchange Server Analyzer determines that there is a difference of five minutes or more between the two servers, an error is displayed.
Если Exchange Server Analyzer обнаруживает, что сетевой адаптер синхронизации кластера является первым в порядке привязки, появляется предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer determines that the cluster heartbeat network adapter is first in the binding order, a warning is displayed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad