Exemplos de uso de "образец с ненарушенной структурой" em russo

<>
Вы уже сравнили новый органический образец с теми, что мы привезли с собой? Have you compared this new organic strain to the lifeforms we brought back?
После перехода в режим Образец слайдов на экране появляется пустой образец с соответствующим макетом по умолчанию. When you open Slide Master view, a blank slide-master with the default, associated layouts appears.
Отобранный из серийной партии образец с обработанной поверхностью подвергается повреждению посредством нанесения крестообразных насечек и ударов щебнем (стандарт ISO 565) для имитации повреждений, имеющих место в ходе нормальной эксплуатации транспортного средства (повреждения наносятся в зоне бортовой закраины обода и внутри колеса). A surface treated sample, taken from production, shall be damaged by cross engraving and stone impact (ISO 565) to represent damaging situations during the normal usage of vehicle (damage shall be in the area of the rim flange and inside the wheel).
Он — настоящий образец агрессивного продавца. He's the very model of an aggressive salesman.
В случае Москвы возникает уникальная проблема, связанная со структурой ее автопарка, где присутствуют два кластера слабо чувствительных к любым регулятивных воздействиям - служебные и персональные автомобили, а также автомобили "привилегированных" пользователей, общая численность которых составляет не менее 200 тыс. (около 5% от общей численности автопарка Москвы). Moscow has a unique problem related to the structure of its vehicle population, in which there are two clusters that are only slightly sensitive to any regulatory measures - official and private vehicles, as well as vehicles of "privileged" people who number at least 200 thousand (nearly 5% of the total vehicle population of Moscow).
Образец договора Вы найдете в приложении к нашему письму. Enclosed in this letter please find a contract example.
При отсутствии четкой структурой тренда на часовом графике, я хотел бы изменить свою позицию на нейтральную сейчас. With no clear trending structure on the 1-hour chart, I would switch my stance to neutral for now as far as the near term is concerned.
Образец Вы найдете в приложении. Enclosed please find a sample.
•Мультиязычный интерфейс с привычной MT4 структурой. • a multilingual user interface using standard МТ4 tools
В приложении Вы найдете образец сертификата. Enclosed please find a sample of the certification form.
я, _ (Ђ лиентї), соглашаюсь с нижеуказанной структурой комиссии, взимаемой с моего счЄта в св¤зи с использованием ћежбанковской платформы: I, (The Client) hereby agree and acknowledge the following commission structure to be charged to my account number in connection with using a Multi-Bank Platform:
Высылаю Вам образец авиапочтой. I'm sending you a sample via air mail.
VXX – опасное химерическое творение; он обладает структурой облигации, торгуется как акция, отслеживает фьючерсы VIX и теряет в стоимости как опцион. VXX is a dangerous chimeric creature; it’s structured like a bond, trades like a stock, follows VIX futures, and decays like an option.
Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации. An example contract has been included in our letter for your reference.
Даже те, кому не нравится «Военная игра» — хватает отзывов с критикой по поводу недостаточно подробных правил и занудных коммерческих предложений — признают, что она располагает богатой структурой для желающих максимально погрузиться в игру. Even some of the people who don’t like Game of War — more than one reviewer finds its rules incomprehensible and its commercial appeals tacky in the extreme — appreciate how richly textured it is for the small percentage of users willing to immerse themselves in the experience.
Высылаем Вам образец авиапочтой. We are sending you a sample via air mail.
Россияне привыкли, что их правители пытаются выглядеть сверхчеловеками. Я вырос на историях о том, что мозг Владимира Ленина обладал особой физической структурой, которая обеспечивала невиданную гениальность. Russians are used to leaders presenting themselves as superhuman in various ways; I was raised on stories about how Vladimir Lenin's brain had a different physical structure that made his extraordinary level of genius possible.
Этот образец Вы можете оставить у себя. This is a complimentary sample.
Затем он номинально стал самостоятельной структурой, однако его директоров назначал сам президент Владимир Путин. Since that year, it's been a nominally independent structure whose directors have been named by President Vladimir V. Putin himself.
Надеемся вскоре получить от Вас заказ, если образец подойдет Вашему клиенту. We hope to receive an order from you soon if the samples please your customer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.