Sentence examples of "обращающейся" in Russian

<>
Снизить количество обращающейся в обществе ртути можно путем параллельных мер по сокращению предложения ртути и спроса на нее, не допуская при этом сколько-нибудь серьезных перекосов с обеих сторон этого равновесия. Parallel reductions in mercury supply and mercury demand lead to a decrease in mercury circulating in society without major disruptions on one side of the balance or the other.
Мое сердце обратилось в камень. Personally my heart has turned to stone.
Она ужасно с ним обращается. She treats him dreadfully.
Он обратился к нам за помощью. He appealed to us for help.
Обратитесь в Министерство иностранных дел. Apply to the Ministry for Foreign Affairs.
Обращайтесь, пожалуйста, по указанному адресу. We ask you to contact directly the above address.
Без колебаний обращайтесь ко мне don’t hesitate to contact me
Мы обратились к этому пациенту с просьбой о сотрудничестве. And so we approached this patient and asked if he would collaborate with us.
Мировые лидеры обратились к Китаю с просьбой проявлять сдержанность и начать диалог с Далай-ламой. World leaders have called on China to exercise restraint and begin a dialogue with the Dalai Lama.
Лихач, разве я к тебе обращаюсь со словом "сладкая"? Booster, have I ever referred to you as honey?
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности. Terrorist groups have to resort to organized crime to fund themselves.
Этот отель обращен к морю. This hotel faces the sea.
Обратитесь к человеку, которому вы доверяете. Reach out to someone you trust
Они умеют обращаться с водой. And they can handle water.
Я бы предложил обратиться к природе. I propose we look to nature.
Апелляция, с которой он обратился в Апелляционный суд Онтарио, была отклонена 5 февраля 1990 года. An appeal to the Ontario Court of Appeal was dismissed on 5 February 1990.
Тогда я к нему обратился. That's when I called out to him.
продемонстрировать свою приверженность делу упрощения процедур международной торговли посредством применения, когда это представляется возможным и уместным и без ущерба своим законным интересам, таких инструментов оценки соответствия, которые в меньшей степени ограничивали бы торговлю; использовать заявления поставщиков о соответствии (ЗПС), которые должны подкрепляться надлежащими механизмами, в том числе хорошо функционирующими процедурами контроля за товарами, обращающимися на рынке. to show their commitment to the facilitation of international trade by use, whenever feasible and appropriate and without prejudice to their legitimate objectives of less trade-restrictive conformity assessment means; the use of duly supported a supplier's declaration of conformity (SDoC) which should be substantiated by a supporting framework including, among other things, well functioning market surveillance procedures for products circulating on the market.
Участники миссий в Демократическую Республику Конго и в соседние с ней страны всегда — на протяжении всех четырех лет, когда нам приходилось бывать там — были потрясены надеждой на мир, которая светилась в глазах конголезцев во всех городах за пределами Киншасы, в небольших поселках и деревнях, где мы побывали, надеждой, обращенной к Организации Объединенных Наций и международному сообществу. Those of us who have been on missions to the Democratic Republic of the Congo and to its neighbours have always — in each of the four years that we have been there, and in all the cities beyond Kinshasa and the towns and the villages that we have visited — been struck by the appeal for peace in the eyes of the Congolese people, an appeal to the United Nations and to the international community.
И он обратился в камень. And he was turned to stone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.