Ejemplos del uso de "обучении" en ruso con traducción "teaching"

<>
Как вы думаете, что плохого в обучении детей, что курица выглядит как курица? You know, what's wrong with teaching kids that chicken looks like chicken?
К сожалению, африканские правительства потерпели жалкую неудачу в обучении фермеров усовершенствованным методам ведения хозяйств. Sadly, African governments have failed miserably in teaching farmers improved methods.
Во-первых, дети долгое время нуждаются в родительской заботе и обучении, поскольку взрослеют они у нас медленно. First is the need for long-term parental care and teaching, as our children take a long time to mature.
утверждение роли партнерства основных сторон, играющих активную роль в обучении правам человека на местном, региональном и глобальном уровнях; Affirmation of the role of partnership among the basic, active elements in the teaching of human rights at local, regional and global level;
Осенью указанного года, как затем и весной 1963-го, я выполнял стимулирующие творческую энергию обязанности, заменяя профессора финансов в обучении старшекурсников Высшей школы бизнеса Стэнфордского университета, изучавших инвестиционную деятельность. In the fall of that year, as in the spring of 1963, I undertook the stimulating duty of substituting for the regular finance professor in teaching the senior course of investments at Stanford University's Graduate School of Business.
Если мы сосредоточим внимание на обучении учителей тому, как вдохновить учащихся на идентификацию их со школой - вместо того чтобы обучать их по стандартным тестам - мы сможем получить хорошие результаты в этих школах. If we focus on training teachers in how to inspire their students to identify with their school - rather than teaching students to take standardized tests - we just might be able to reproduce these schools' great results.
Ha TEDxRotterdam Барт Ветженс рассказывает о своем экстраординарном проекте - обучении крыс поиску противопехотных мин по запаху. Он демонстрирует фильмы о действиях "крыс-героев" и анонсирует следующую фазу своей работы: обучение крыс выявлению туберкулезной палочки в лаборатории. At TEDxRotterdam, Bart Weetjens talks about his extraordinary project: training rats to sniff out land mines. He shows clips of his "hero rats" in action, and previews his work's next phase: teaching them to turn up tuberculosis in the lab.
Мы надеемся, что TED сможет основательно и существенно содействовать созданию новой эры в обучении музыке, в которой социальные, коллективные, духовные цели и стремление к защите своих интересов ребёнка и подростка станут маяком и целью широкомасштабной социальной миссии. We hope that TED can contribute in a full and fundamental way to the building of this new era in the teaching of music, in which the social, communal, spiritual and vindicatory aims of the child and the adolescent become a beacon and a goal for a vast social mission.
Эта программа строится на целом комплексе мероприятий, которые заключаются в обучении медицинского персонала децентрализованному управлению программой и клиническому уходу за заболевшими ОРЗ, в разработке, издании и распространении учебных материалов, в приобретении и распространении аудиовизуального и методического оборудования, а также медицинских препаратов. It is based on a series of activities involving the training of health-care workers in decentralized management of the programme, the treatment of cases of acute respiratory infections, the designing, printing and dissemination of educational material, and the acquisition and distribution of audio-visual equipment, teaching materials and medicines.
Мы нуждаемся в большем количестве переводов идей и книг других стран, более длительном пребывании за границей студентов университетов, более распространенном обучении иностранным языкам и более широкой поддержке исследований других культур, а также большей конфронтации между национальными воспоминаниями (скажем, между Францией и Алжиром). We need more translations of the ideas and literatures of other countries, more long stays abroad for university students, more teaching of foreign languages and encouragement of study about other cultures, and more confrontation between national memories (say, between France and Algeria).
общественные преобразования посредством обучения дизайну Teaching design for change
Обучение религии всегда должно побуждать к действию: Religious teaching must always lead to action.
Ты считаешь, что мой метод обучения неверен? Do you think that my way of teaching is wrong?
Например, необходимо увеличить время обучения истории экономики. For example, there should be more teaching of economic history.
Цель 1: развитие очного обучения и исследований Objective 1: strengthening face-to-face teaching and research
Это основная база обучения Гарвардской медицинской школы. It's the primary Harvard Medical School teaching facility.
Но обучение детей таким вот образом совершенно неуместно. But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
Это дрянное обучение и оно дает нам дрянных хирургов. It's shoddy teaching, and it makes for shoddy surgeons.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены. They can support the teaching of English and finance student exchanges.
Проект также содержит требования к обучению вождению двухколесной техники. The draft also contains the requirements for teaching driving on two-wheeled machinery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.