Ejemplos de uso de "обучить" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos260 train242 otras traducciones18
Ты всегда можешь обучить нового гладиатора. You can always train another gladiator.
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион. We take five years to train a legion.
Понадобились время и старания, чтобы обучить и научить их. It has taken time and care to train them, to teach them.
Выберите элемент Обучить компьютер для улучшения распознавания вашего голоса. Click Train your computer to better understand you.
Соединенные Штаты пытались обучить армию Мали, но с треском провалились. The United States tried to train the Malian army, but failed miserably.
Шарону дали полную свободу в том, как обучить свой отряд. Sharon was given a free hand to raise and train his unit.
В хирургии нельзя углубить специализацию людей или обучить их лучше. Well in surgery, you couldn't have people who are more specialized and you couldn't have people who are better trained.
На сегодняшний день, Индийская программа помогла обучить более 63 000 человек. So far, India’s program has helped train more than 63,000 people.
Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими". And we need penguin experts to come train and supervise them."
Нажмите или щелкните элемент Обучить компьютер для улучшения распознавания вашего голоса. Tap or click Train your computer to better understand you.
Он вызвал меня к себе и спросил:"Можете вы обучить 150 бабушек?" So he summoned me and said, "Can you train me 150 grandmothers?"
Традиционным ответом на этот вопрос является завербовать, обучить и привить "правильные ценности". The traditional answer is to recruit, train, and instill the "right values."
Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам. I said that was stupid, you know, maybe we should just train them to do something useful.
Перед установкой наших машин мы должны обязательно обучить и проинструктировать некоторых из Ваших сотрудников. Before the installation of our machines, certain employees of yours must be properly trained and instructed.
Так значит, эти фальшивые вампиры просто для того, чтобы обучить нас и морочить нам голову? So, these fake vampires were just a way for you to train us and fill our heads with lies?
Выполнив все инструкции мастера, вы сможете пройти учебник, чтобы выучить голосовые команды и обучить компьютер распознавать ваш голос. After you complete the wizard, you can walk through a tutorial to learn voice commands and train your PC to recognize your voice.
Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. They will need to provide medium-range rockets and light armored vehicles to anti-regime forces, in addition to training them to use their weapons properly.
Мужчин и женщин можно обучить, подготовить и вооружить за тысячи километров и отправить в наши районы, чтобы убивать и калечить. Men and women can be taught, trained, and armed thousands of miles away and sent to our neighborhoods to kill and maim.
Чтобы противостоять сегодняшним угрозам, войска должны быть способны на личную ответственность и инициативу, и их нужно обучить реагировать изобретательно и мгновенно. To meet today's threats, troops must be able to take individual responsibility and initiative, and need to be trained to react resourcefully and at a moment's notice.
За миллиарды, потраченные на реконструкцию, можно обучить каменщиков, потратив считанные доллары в расчёте на каждый дом, которые они построят за всю свою жизнь. For the billions spent on reconstruction, you can train masons for dollars on every house that they end up building over their lifetime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.