Ejemplos del uso de "общую" en ruso con traducción "common"

<>
Вулкане и ромулане имеют общую физиологию. Vulcans and Romulans share a common physiology.
Всего лишь работаю на общую цель. Just working towards that common goal.
«Сейчас слишком поздно вырабатывать общую позицию», - сказал он. "Now it's too late for a common stance," he said.
представить общую позицию, основанную на положениях Декларации Бразилиа; To present a common position, based on the Brasilia Declaration;
Все обратные вызовы для платформы Messenger имеют общую структуру. All callbacks for the Messenger Platform have a common structure.
Как результат, Европа не может выработать общую внешнюю политику. As a result, Europe cannot develop a common foreign policy.
Резкий и вредный догматизм фундаменталистов любого толка имеет общую черту: The strident and damaging dogmatism of fundamentalists of every stripe has a common feature:
Это обычно означает общую часть для всех кодов в списке. That usually means the common denominator for all codes listed.
Насильственное сопротивление и ненасильственное сопротивление имеют одну важную общую черту; Violent resistance and nonviolent resistance share one very important thing in common;
координировать общую политику в целях упорядочения и согласованного регулирования миграционных потоков; Coordinate common policies to channel and manage migratory flows in an orderly fashion;
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей. Europe and America also share a common structure of economic interests and values.
Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах. Europe and North America do retain a fundamental common outlook.
Ничто из этого не означает, что общую почву нельзя найти немедленно. None of this means that common ground cannot be achieved immediately.
Я надеюсь, мы выработаем общую точку зрения и преодолеем наши разногласия. I hope that we can find a common ground break through obstacles that may have kept us apart.
Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье. France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore.
Во введении Шелл и Делури указывают на общую тему всех этих случаев: Schell and Delury’s introduction identifies a common theme across these cases:
· положить конец московской политике разделения и властвования, приняв общую энергетическую стратегию для ЕС; · putting a stop to Moscow's divide-and-conquer politics by adopting a common EU energy policy;
Все кризисы в современном мире - конфликты, ВИЧ/ СПИД, безработица - имеют одну общую черту: All of the world's current crises - conflict, HIV/AIDS, unemployment - have one thing in common:
Но Германия отвергает это мнение, таким образом серьезно подвергая опасности общую валюту Европы. But Germany refuses this option, thus seriously endangering Europe's common currency.
"Ну, тогда это создает общую основу для новой американо-российской разрядки, не так ли?" “Well, then, is there not common ground for a new U.S.-Russia détente?”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.