Ejemplos del uso de "ограничивающая диафрагма" en ruso
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Диктаторская, контролирующая, ограничивающая, недоверяющая и неудовлетворительная?
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
Было также сочтено, что заключенную в квадратные скобки формулировку следует исключить, поскольку она может быть неверно истолкована как неоправданно ограничивающая свободу усмотрения арбитров при вынесении решения о предписании обеспечительной меры.
It was also felt that those words in square brackets should be deleted since they might be misread as unduly restricting the discretion of arbitrators when making the decision to grant an interim measure.
Если диафрАгма не работает, может у него паралич нервов.
If his diaphragm's not working, Maybe his nerves are freezing up.
Очень многие считают, что для поощрения ПГЧС требуются акционирование, разукрупнение инфраструктурных предприятий в целях поощрения конкуренции, регулятивная основа, ограничивающая дискреционные действия правительства, и приватизация.
It was widely believed that promoting PPPs required corporatization, disaggregation of utilities to promote competition, regulatory frameworks that limited government discretion, and privatization.
В заключение оратор подчеркивает необходимость наличия четких стратегий выхода и отмечает, что нынешняя практика, ограничивающая деятельность по поддержанию мира небольшим числом стран, является неправильной.
Finally, he stressed the need for exit strategies and pointed out that the current practice of limiting peacebuilding activities to a few countries was not a good one.
Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты.
A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made.
Когда я последний раз икал, я чувствовал, что моя диафрагма собиралась куда-то двигаться.
Last time I had hiccups, it felt like my diaphragm was just going through the motions.
Не попасть через пятое, потому что диафрагма смещена из-за абдоминальной операции.
Couldn't get in through the fifth because there's gauze pushing up the diaphragm from the abdominal surgery.
Всё должно работать - голосовые связки, мышцы шеи, диафрагма.
The vocal cords, neck muscles, the diaphragm.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad