Ejemplos del uso de "окружными судами" en ruso

<>
Однако недавно было предложено, чтобы в будущем дела, рассматриваемые с участием присяжных, заслушивались окружными судами первой инстанции, а приговор выносился совместно судьями и присяжными. However, it had recently been proposed that in future, jury cases should be heard by district courts in the first instance, and that sentences should be decided jointly by judges and jurors.
Хотя количество дел об изнасилованиях, рассмотренных окружными судами, увеличилось, соответствующие положения Закона об изнасиловании с внесенными в него поправками по-прежнему не применяются магистратами и судьями единообразно. Although there has been an increase in the number of rape cases tried by the circuit courts, the relevant provisions of the Rape Amendment Act are still not being uniformly applied by magistrates and judges.
Новый закон предусматривает сохранение за окружными судами как компетенции первой инстанции, так и компетенции по рассмотрению апелляций, а также создание четырех апелляционных судов (в Белграде, Крагусваце, Нише и Нови-Саде), компетентных рассматривать апелляции на решения муниципальных и окружных судов. The new Law provides for the retention, by district courts, of both first-instance and appellate competencies and for the establishment of four appellate courts (in Belgrade, Kragujevac, Nis and Novi Sad), competent to adjudicate appeals of decisions of municipal and district courts.
После представления первоначального доклада был принят ряд принципиальных решений, касающихся предоставления правовой защиты в соответствии со статьей 3 Конвенции против пыток, принятых АУКИ и различными федеральными районными и окружными судами на всей территории Соединенных Штатов. Since the Initial Report, there have been a number of precedent-setting decisions relating to Article 3 protection under the Torture Convention issued by the EOIR and by various federal district and circuit courts throughout the United States.
29 декабря 1994 года Окружной суд отклонил это заявление. On 29 December 1994, the District Court rejected this application.
14-ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто. Part 1 3 of the circuit court of Baltimore City now in session.
С марта по май 1994 года их дела, объединенные в единое производство, слушались присяжными в окружном суде Мельбурна. Between March and May 1994, they were tried together by a jury at the County Court in Melbourne.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает. The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding.
Районные и окружные суды имеют местную и ограниченную юрисдикцию, установленную статутным правом. The District and Circuit Courts are courts of local and limited jurisdiction established by statute law.
12 ноября 1996 года в окружном суде Мельбурна начался новый процесс, по итогам которого автор был вновь признан виновным. On 12 November 1996, his new trial took place at the Melbourne County Court and a guilty verdict was returned against him.
Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа. The district court injunction hearing starts in three hours.
1970-1971 годы: подготовка в судебных органах (секретарь окружного суда и заместитель окружного судьи) Trained on the bench (Circuit Court Clerk and Deputy Circuit Judge), 1970-1971
В том, что касается определения тяжести уголовного правонарушения, то в данном случае окружной суд является в процессе уголовного разбирательства судом первой инстанции. With regard to the seriousness of this criminal offense the county court is the court of first instance in the criminal proceeding.
Окружной суд отклонил апелляцию, которая впоследствии была направлена в региональный суд. The district court rejected the appeal, which was subsequently appealed to the regional court.
В порядке апелляции решения уездных, городских и административных судов могут быть пересмотрены окружным судом. A circuit court will review the decisions of county, city and administrative courts by way of appeal proceedings.
В ходе моего первого официального визита в Хорватию в начале ноября 2004 года я был впечатлен профессионализмом Верховного суда и окружного суда в Загребе. During my first official visit to Croatia in early November 2004, I was impressed by the professionalism of the Supreme Court and of the County Court in Zagreb.
Кроме того, есть несколько женщин-судей в окружных судах и Магистрате. Besides there are several judges in district courts and Magistracy.
Выездные магистраты и судьи по-прежнему проводят заседания окружных судов на всей территории страны. Itinerant magistrates and judges still run circuit courts throughout the country.
Окружной суд может накладывать временное запрещение на деятельность ассоциации, подозреваемой в нарушении конституционного закона, и это решение суда может быть обжаловано в Верховном суде. A County Court could impose a temporary prohibition on association activities suspected of contravening constitutional law, and that Court decision could be appealed to the Supreme Court.
В сентябре 2004 года в окружные суды было направлено четыре международных судьи/наставника. In September 2004, four international judges/mentors were deployed in district courts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.