Ejemplos del uso de "оптимистичные" en ruso con traducción "optimistic"

<>
Люся обожает соцреалистические романы - они очень оптимистичные. Lyusya adores social-realistic novels. They're very optimistic.
Динамика населения обгоняет даже наиболее оптимистичные сценарии. Population dynamics are outstripping even the most optimistic scenarios.
Если посмотреть на график пары AUDNZD, то наблюдаются некоторые оптимистичные среднесрочные технические признаки. Turning our attention to the chart of AUDNZD reveals some optimistic medium-term technical signs.
Идеи Ренци, умело сформулированные и оптимистичные, не могут замаскировать суровую экономическую реальность сегодняшней Италии. Renzi’s message, while skillfully crafted and optimistic, cannot mask the harsh economic reality in Italy today.
За последние семь лет демографические показатели России устойчиво превосходят даже самые оптимистичные и хвастливые прогнозы. Over the past seven years Russia’s demographics have consistently surpassed even the most optimistic and boosterish forecasts.
Самые оптимистичные мечты о будущем рушатся при мысли от том, как эти орды грабят планету. Now, the most optimistic dreams can get dented by the prospect of people plundering the planet.
Даже самые оптимистичные из нас не предсказывали, что прежняя парадигма, основанная на ископаемом топливе, изменится так быстро. Even the most optimistic among us did not predict that the old fossil-fuel paradigm would change so quickly.
Однако, насколько мы можем судить, нынешнее состояние международных экономических отношений не дает оснований считать, что эти оптимистичные ожидания оправдались. Our perception, however, is that, due to the present state of international economic relations, those optimistic expectations have not come to fruition.
А идея раскола привлекательна на Западе, который хочет получать оптимистичные новости из России и видеть в Медведеве подходящего партнера. And the idea of a rift is attractive in the West, which wants optimistic news from Russia and an engaging partner in Medvedev.
Африканцы к югу от Сахары самые оптимистичные ? 97% жителей Ганы, например, ожидают значительного увеличения доходов в следующие два года. Sub-Saharan Africans are the most optimistic – 97% of Ghanaians, for example, expect to be much better off in two years.
Чрезмерно оптимистичные экономические прогнозы, основанные на ошибочных оценках мировой экономики, таким образом, угрожают предсказаниям о восстановлении – с потенциально далеко идущими последствиями. Overly optimistic economic projections based on mistaken assessments of the global economy’s ailments thus threaten recovery prospects – with potentially far-reaching consequences.
Во-первых, наши примитивные представления о политической культуре России породили неумеренно оптимистичные взгляды на то, что происходило в то время в России. First, our primitive understanding of Russian political culture allowed a wildly optimistic view about what was happening in Russia during this period.
Они также расходятся в оценке реальности некоторых ключевых экономических прогнозов, включая важную взаимосвязь темпов роста экономики и состояния госбюджета: Европа предпочитает более оптимистичные оценки. They also differ on the realism of some key economic projections, including the important nexus between growth and the government budget, with Europe adopting a much more optimistic perspective.
На самом деле, оптимистичные трейдеры могут даже пренебречь любым разочаровывающим показателем, связав его с плохой погодой, готовя для быков доллара потенциальный сценарий «была не была!». Indeed, optimistic traders may even discount any initially disappointing figure as attributable to the poor weather, creating a potential “Heads I win, tails you lose” scenario for dollar bulls.
Вторая годовщина «Арабской весны» в Египте была отмечена беспорядками на площади Тахрир, которые вынудили многих наблюдателей опасаться, что их оптимистичные прогнозы 2011 года не оправдались. The second anniversary of the “Arab Spring” in Egypt was marked by riots in Tahrir Square that made many observers fear that their optimistic projections in 2011 had been dashed.
В целом, поскольку рынок в ожидании некоторых весомых показателей по числу рабочих мест, тем больше угроза разочароваться, поскольку будет сложно данным превзойти очень оптимистичные прогнозы рынка. Overall, since the market is expecting some big numbers on the jobs front, the larger risk is for a disappointment, as it will be hard for the data to beat very optimistic market forecasts.
Ко времени проведения обзора многие ТНК уже ощутили первые последствия кризиса и в целом высказывали менее оптимистичные, чем в ходе предыдущих обследований, оценки среднесрочных инвестиционных перспектив. A large number of TNCs had already at that time felt the first impacts of the crisis and were overall less optimistic than in the previous survey regarding their medium-term investment prospects.
Последние данные показывают, что в третьем квартале 2017 года экономика Китая выросла на 6,8% в годовом исчислении, что побудило многих экономистов сделать довольно оптимистичные прогнозы на следующий год. The latest figures show that China’s economy grew by 6.8% in the third quarter of 2017, leading many economists to offer rather optimistic forecasts for the coming year.
Это пристрастие возвращает нас к Большому скачку 1950-х годов, когда металлолом плавился, чтобы обеспечить крайне оптимистичные планы по производству стали, продвигая, таким образом, к реализации мечты Мао о быстрой индустриализации. This predilection harkens back to the Great Leap Forward of the 1950s, when scrap metal was melted to meet wildly optimistic steel-production targets, thereby advancing Mao’s dream of rapid industrialization.
Оптимистичные результаты этих выборов и более четкое понимание всеми политическими силами в Косово необходимости осуществления организационного строительства инклюзивного, многоэтнического и многокультурного общества логическим путем подведут к проведению всеобщих выборов в Косово в самом ближайшем будущем. The optimistic results of these elections, and the better understanding by all political forces in Kosovo of the need to institutionalize an inclusive, multi-ethnic and multicultural society will logically lead to the holding of general elections in Kosovo in the near fixture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.