Usage examples of "органам" in Russian with translation to English

<>
вносить предложения органам власти и управления; to put proposals to bodies of power and administration;
Следовательно, никакая сумма не уплачивается налоговым органам. Therefore, nothing is settled with the tax authorities.
Сердце качает кровь ко всем внутренним органам. The heart pumps blood into all the vital organs.
Передача сведений регулирующим или правоохранительным органам Transmission of Information to Governing Bodies
Компетентным органам следует обеспечить, чтобы операторы трубопроводов: Competent authorities should ensure that pipeline operators:
Печени и внутренним органам необходимо немного больше времени. Livers and internal organs sort of take a bit longer.
Требования, предъявляемые к органам по испытаниям и сертификации Requirements for testing and certifying bodies
Каждая компания собирает и платит налоги различным налоговым органам. Every company collects and pays taxes to various tax authorities.
Доступ к органам малого таза обеспечен одним разрезом - от грудной клетки к лобку. Access to the pelvic organs secured with one incision - ribcage to pubis.
Всем основным вспомогательным органам следует проводить регулярный обзор своей структуры. All Principal Subsidiary Bodies should undertake a regular review of their structure.
На практике местным органам управления оставалось лишь обеспечивать освещение улиц! In practice, local authorities did little but provide the street lighting!
ведение электронной справочной системы по практике, прецедентам, правилам процедуры и вспомогательным органам Генеральной Ассамблеи для нужд делегаций и персонала; Maintenance of an electronic reference system on General Assembly practices, precedents, rules of procedure and subsidiary organs for use by delegations and staff;
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач. Transfer of power to a EU body has generally been accompanied by a clear operational definition of the policy goals.
Раскрытие данной информации правоохранительным органам, если мы сочтем это разумно необходимым. Disclosure of such information to law enforcement authorities as we reasonably feel is necessary.
Глава VI Устава предоставляет Организации Объединенных Наций и ее органам широкие возможности для того, чтобы играть важную роль в мирном урегулировании споров. Chapter VI of the Charter offers vast possibilities for the United Nations and its organs to play an important role in the pacific settlement of disputes.
Комиссия решила также препроводить текст предварительных выводов наблюдательным органам договоров по правам человека. The Commission also decided to transmit its preliminary conclusions to the human rights treaty-monitoring bodies.
Эта информация сообщается таможенным органам, администрациям водных путей и водной полиции. The information will be communicated to customs, waterway authorities and water police.
В этой связи мы выражаем признательность и благодарность Организации Объединенных Наций, ее органам и специализированным учреждениям за политическую и материальную поддержку, оказываемую палестинскому народу. In that connection, we express our gratitude and appreciation for the political and material support provided to the Palestinian people by the United Nations, its organs and specialized agencies.
Государство обязано обеспечить истцам доступ к судебным органам и рассмотрение их исков в короткие сроки. The State must ensure that judicial bodies are accessible to litigants and that cases are settled rapidly.
Ниже приводятся рекомендации странам- членам ЕЭК ООН, компетентным органам и операторам трубопроводов. Following are recommendations to the UNECE member countries, competent authorities and pipeline operators.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!