Ejemplos del uso de "организовать" en ruso

<>
Мы можем организовать это так. We can organize it this way.
Ну, любой болван может организовать субаренду. Well, any blockhead can arrange a sublet.
Я попросила монахинь организовать фуршет. I've asked the nuns to organise the buffet.
Грубо говоря, когда цены высоки, Россия для Саудовской Аравии бесполезна, а когда они падают - она мешает Эр-Рияду организовать серьезное ограничение поставок. Roughly translated, Russia is no use to Saudi Arabia at the top of the market, and it’s a damn right nuisance to orchestrate any serious supply restraint when prices tumble.
Они хотят организовать восстание в стране», — сказал он. They want to stage a rebellion in the country,” he said.
Я предлагаю организовать фестиваль и концерт протеста, на котором выступит группа, созданная Виктором из похищенных частей тел, принадлежащих нашим товарищам. I suggest that we organize a festival and a protest concert having on stage the band that has been created by Victor with the stollen limbs that belong to our Comrades.
По определению, такие люди имеют необходимые политические средства, чтобы организовать ожесточенное сопротивление и сохранить свое богатство. By definition, such people have the political wherewithal to mount a fierce fight to preserve their wealth.
Щелкните Файл > Избранное > Организовать избранное.... Click File > Favorites > Organize favorites....
Он хочет организовать мне сольный концерт. He's trying to arrange a recital for me.
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
И, на мой взгляд, путинский «реализм» в виде предоставленной сирийскому президенту Башару Асаду военной поддержки выглядит предпочтительнее бесплодных попыток Запада организовать «политическое урегулирование». And, in my view, Putin’s “realism” in providing military support to Syrian President Bashar al-Assad is preferable to futile Western efforts to orchestrate a “political settlement.”
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников? How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
Альтернативой было организовать карательные рейды против египетских и иорданских военных постов и деревень, которые укрывали мародеров. So Israel chose to mount punitive raids against Egyptian and Jordanian military outposts and villages that harbored marauders.
Я собираюсь организовать это быстро. I'm going to organize it quickly.
Я попросил твоего тестя организовать эту встречу. I've been asking your father-in-law to arrange the meeting.
Мы должны прекратить и должным образом организовать поиски утром. We should knock it off and organise a proper search party in the morning.
Слушай, я не хочу сказать что-то не к месту, но никаким образом Джули Тру-ля-ля и Чарли Тра-ля-ля не могли это организовать сами. Now, I don't want to speak out of turn, but there is no way that Julie Frick and Charlie Frack orchestrated this.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи. It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
Итак, чтобы организовать эффективный ответ на северокорейскую ядерную угрозу, следующему президенту США придётся обеспечить сотрудничество с Китаем в этом вопросе. So, to mount an effective response to the North Korean nuclear threat, the next US president will need to secure China’s cooperation.
Помогала организовать дипмиссию в Египте. Helped organize a diplomatic mission in Egypt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.