Ejemplos del uso de "ориентированный на пользователя" en ruso

<>
Генеральный секретарь действительно добился того, что функция информации и коммуникации находится в самом центре стратегического управления Организацией, в результате чего постепенно формируется ориентированная на пользователя и определяемая спросом культура коммуникации. The Secretary-General has indeed placed the information and communications function at the heart of the strategic management of the Organization, and as a result, a user-oriented, demand-driven communications culture is steadily evolving.
Как отменить подписку на пользователя? How do I unfollow someone?
2. Руководитель, ориентированный на рост компании, должен окружить себя очень компетентной командой менеджеров, которым делегировать в необходимом объеме полномочия по управлению отдельными направлениями и сферами деятельности. 2. A growth-oriented chief executive must surround himself with an extremely competent team and to delegate considerable authority to them to run the activities of the firm.
Ответственность за использование данного метода возлагается на пользователя. Use this workaround at your own risk.
Сервис, ориентированный на клиента Client-centered approach
Изображения с оружием допускаются, если оружие не направлено непосредственно на пользователя. Images of weapons are generally acceptable, as long as the weapon is not pointed directly at the person seeing it.
Одно из главных последствий развития социальных медиа для рынка B2B (сектор рынка ориентированный на юридических лиц, - прим. перев.) заключается в том, что оно подталкивает (а иногда и принуждает) крупные компании вести себя как коллективы единомышленников, а не как безличные корпоративные структуры. One of the biggest effects social media has had on B2B marketers is in the way it has cajoled (or in some cases coerced) big companies into behaving like groups of like-minded people instead of faceless, corporate entities.
К ним относятся приложения и сайты, где слишком много рекламы по сравнению с количеством полезных материалов, и реклама, которая производит неприятное впечатление на пользователя, например, излишне сексуальная, содержащая шокирующие изображения или способствующая мошенничеству, This includes apps and sites that contain a disproportionate volume of ads relative to content, or ads that drive a negative user experience such as ads that are highly sexual, visually shocking, or promote scams.
Поэтому анализ бюджетного дефицита в этих странах, ориентированный на цены на сырую нефть марки Brent в долларах, будет неточным. Using a dollar-denominated price of Brent crude to analyze the budgetary pressures these countries face will be misleading.
Выберите Пожаловаться на пользователя. Select Report user.
Facebook и Instagram используют для рекламы один и тот же вариант таргетинга, ориентированный на людей. Facebook and Instagram use the same people-based targeting for ads.
Уникальный параметр для ссылки на пользователя Unique parameter for referencing a user
Моментальные статьи — это ориентированный на издателей мультимедийный инструмент, которые позволяет быстро распространять интерактивные статьи среди читателей в мобильном приложении Facebook и в Messenger. Instant Articles is a tool designed for media publishers to distribute fast, interactive articles to their readers within the Facebook mobile app and Messenger.
Чтобы отменить подписку на пользователя: To unfollow someone:
Открытый, ориентированный на рыночную экономику и мирный Ирак мог бы также способствовать реформам и экономическому росту во всем регионе. An open, market_oriented, and peaceful Iraq could also advance reform and growth across the entire region.
Например, вы можете просматривать такие метрики, как процент дохода, средняя выручка на пользователя (ARPU) и общая выручка. For example, you can view metrics such as yield percentage, average revenue per user (ARPU), revenue and more.
В-третьих, ориентированный на стабильность механизм европейского экономического и валютного союза лучше подготовил страны европейской зоны для экономических бурь. Third, the EMU's stability-oriented macroeconomic framework has better prepared euro-area countries for economic storms.
Чтобы рассчитать средний доход на пользователя (ARPU), необходимо разделить выручку, полученную со дня установки, на количество пользователей в этой когорте. Average Revenue per User (ARPU) is defined by the revenue gained from an install day cohort divided by the total users from that cohort.
Нынешнее руководство Китая через год после своего прихода к власти подвергло критике "односторонний подход к обеспечению роста ВВП страны", применявшийся на протяжении последнего десятилетия, и представило новый подход к модернизации, охарактеризованный как "сбалансированный, ориентированный на человека и экологически приемлемый". China's current leadership, one year after coming to power, has criticized "the single-minded pursuit of GDP growth" over the past decade and unveiled a new approach to modernization characterized as "balanced, human-centered, and environmentally friendly."
По сути, основной концепт того, что иногда называют «Сеть 2.0» (“Web 2.0”), основан на идее содержания, ориентированного на пользователя, вскипающего снизу, а не спускающегося с верхушки традиционной информационной иерархии. In fact, the basic concept that is sometimes called “Web 2.0” rests on the idea of user-based content bubbling up from below rather than descending from the top of a traditional information hierarchy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.