Sentence examples of "оснащаются" in Russian

<>
Эти лодки оснащаются также буксируемой линейной антенной с пассивной решеткой. The submarine is also equipped with a towed linear passive array.
Кое-какие взрыватели не оснащаются таким устройством. Some fuzes are not fitted with such a device.
Оснащаются ли российские смертоносные комплексы С-400 новейшими ракетами дальнего радиуса действия? Are Russia’s Lethal S-400 SAMs Equipped with the Latest Long-Range Missiles?
Мины Quickstrike оснащаются системой JDAM-ER, и таким образом мины получают настоящие крылья, что позволяет им планировать и преодолевать большое расстояние. This Quickstrike mine had been fitted with JSAM-ER, which slips actual wings on to the weapons, enabling it to glide long distances.
определение возможных технических стандартов для обеспечения возможности деактивации/нейтрализации взрывателей, которыми оснащаются наземные непротивопехотные мины; Identification of possible technical standards aimed at ensuring deactivation/neutralisation of the fuses equipping landmines other than anti-personnel mines;
Патрубки фланцевого типа оснащаются фланцем с внешним диаметром 210 мм, и в них прорезаются четыре отверстия в 18 мм на окружности диаметром 170 мм. Flange-type connections are fitted with a flange with an outer diameter of 210 mm and four slotted holes of 18 mm on a pitch circle diameter of 170 mm.
При осуществлении железнодорожных проектов для удовлетворения растущего спроса железнодорожные линии электрифицируются и оснащаются системами сигнализации и безопасности и на них устанавливаются двойные пути. In rail projects, railway lines were electrified, equipped with signalling and safety systems and double tracks were built to manage rising demand.
В американских ВВС F-16 в настоящее время не оснащаются АФАР, что ставит их в чрезвычайно невыгодные условия в сравнении с Су-35 и другими вариантами «Фланкеров». U.S. Air Force F-16s are not currently fitted with an AESA and are at a severe disadvantage versus the Su-35 or other advanced Flanker derivatives.
В то же время благодаря программе сотрудничества между государственным и частным секторами все школы и колледжи по подготовке учителей оснащаются компьютерами и в них проводится соответствующее обучение. At the same time, due to a public-private cooperation programme, all schools and teacher training colleges are being equipped with computers and the applicable training.
Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360°. Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to ≥ 360°.
Корпуса, которые не оснащаются вакуумным клапаном, должны быть сконструированы таким образом, чтобы выдерживать без остаточной деформации внешнее давление, превышающее внутреннее давление не менее чем на 40 кПа (0,4 бара) ". A shell which is not to be equipped with a vacuum relief device shall be designed to withstand, without permanent deformation, an external pressure of not less than 40 kPa (0.4 bar) above the internal pressure.
С целью эффективной очистки дымовых газов топочные камеры, как правило, оснащаются трехступенчатой системой очистки дымовых газов, включая систему отделения твердых частиц (тканевыми фильтрами), абсорбцию кислотных загрязнителей (полусухими или мокрыми скруберами), и фильтрами для диоксинов. In order to effectively treat waste gas, incinerators are generally equipped with three-stage waste-gas treatment, including particulate matter separation (fabric filters), absorption of acidic pollutants (semi-dry or wet scrubbers) and dioxin filters.
Войска сегодня оснащаются не базовой версией „Мста-С", а модернизированный версией „Мста-СМ", которая имеет новую систему управления огнем и некоторые другие усовершенствования», — рассказал The National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований при московской Высшей школе экономики Василий Кашин. The troops are now being equipped not with the basic Msta-S, but with an upgraded version, Msta-SM, with new fire control system and some other improvements,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics, told The National Interest.
" Транспортные средства, предназначенные для производства дорожных работ, [оснащаются] следует систематически оснащать, когда их присутствие на дороге создает опасность или помеху для других участников дорожного движения, специальными предупреждающими фонарями автожелтого цвета и маркировать, предпочтительнее спереди и сзади, с помощью красных и белых полос и из светоотражающего материала ". “Vehicles used in road work zones [shall] should, when their presence on the road constitutes a danger or inconvenience to other road-users, be systematically equipped with special amber warning lights and preferably carry at the front and at the rear red and white bands of a retroreflective material.”
Войска сегодня оснащаются не базовым вариантом «Мста-С», а усовершенствованной версией под названием «Мста-СМ», у которой новая система управления наведением и огнем, и некоторые другие новшества», — рассказал The National Interest Василий Кашин, работающий старшим научным сотрудником в Центре комплексных европейских и международных исследований Высшей школы экономики в Москве. The troops are now being equipped not with the basic Msta-S, but with an upgraded version, Msta-SM, with new fire control system and some other improvements,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics, told The National Interest.
Эти ракеты могут также оснащаться ядерными боеголовками мощностью 500 килотонн. The Granit missiles can also be equipped with five-hundred-kiloton nuclear warheads.
Машина также может оснащаться динамической защитой и системой противодействия «Штора». It can also be fitted with explosive armor and the Shtora countermeasures system.
Некоторые Ил-2 оснащались двумя мощными 37-миллиметровыми противотанковыми автоматическими пушками с боезапасом 50 снарядов. Some Il-2s were equipped with two huge tank-busting thirty-seven-millimeter automatic cannons with fifty rounds of ammunition each.
НППМ не должны оснащаться чувствительными взрывателями, которые могут активироваться за счет присутствия, близости или контакта человека. MOTAPM should not be fitted with sensitive fuses that can be activated by the presence, proximity or contact of a person.
Кроме радаров и средств радиоэлектронной поддержки ПАК ФА оснащается средствами поиска и сопровождения в инфракрасном диапазоне. In addition to radars and electronic support measures, the PAK-FA is equipped with infrared search and track capabilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.