Ejemplos del uso de "особый уход" en ruso con traducción "special care"

<>
Traducciones: todos9 special care8 otras traducciones1
Мы пойдём туда, где твой ребёнок получит особый уход, в котором нуждается. We're going somewhere your baby will receive the special care she deserves.
Комитет подчеркнул тот факт, что дети, направляемые в соответствующие учреждения и получающие особый уход за границей, должны оставаться в сфере ответственности Лихтенштейна, которому следует принять все необходимые меры для обеспечения надлежащего мониторинга и защиты прав этих детей92. The Committee underlined that children sent to institutions and who receive special care abroad remain under the responsibility of Liechtenstein, which should take all necessary measures to ensure appropriate monitoring and protection of the rights of these children.
Комитет подчеркивает тот факт, что дети, направляемые в соответствующие учреждения и получающие особый уход за границей, должны оставаться в сфере ответственности государства-участника, и рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения надлежащего мониторинга и защиты прав этих детей. The Committee underlines the fact that the children sent to institutions and who receive special care abroad remain under the responsibility of the State party and recommends that the State party take all necessary measures to ensure appropriate monitoring and protection of the rights of these children.
В последние годы правительство Китая привлекало средства из разных источников на цели создания системы социального обеспечения, включающей в качестве основных компонент социальное страхование, материальную помощь и социальные пособия, особый уход, размещение в учреждениях здравоохранения и социальной защиты, социальную взаимопомощь и административные услуги. In recent years, the Chinese Government has raised funds through multiple channels in an effort to establish a social security system with social-insurance, social-relief, social-welfare, special care and placement, mutual social-assistance and administrative services as the main elements.
В 1999 году правительство Сьерра-Леоне настаивало на том, чтобы мирное соглашение между ним и повстанческим движением «Объединенный революционный фронт» (ОРФ) включало в себя воззвание к совести сторон с тем, чтобы они признали, что дети Сьерра-Леоне, особенно затронутые конфликтом, в силу их уязвимости имеют право на особый уход и защиту в соответствии с положениями Международной конвенции о правах ребенка. In 1999 the Government of Sierra Leone insisted that its peace agreement with the rebel movement the Revolutionary United Front (RUF) must include an appeal to the conscience of the parties to recognize that the children of Sierra Leone, especially those affected by the conflict, in view of their vulnerability, are entitled to special care and protection consistent with the provisions of the International Convention on the Rights of the Child.
Мексика принимала активное участие в специальной сессии по ВИЧ/СПИДу и выдвинула предложения относительно облегчения воздействия СПИДа на здоровье женщин, снижения уязвимости молодежи в связи с этой болезнью и обеспечения особого ухода за осиротевшими детьми. Mexico actively participated in the special session on HIV/AIDS, and put forward proposals to deal with the impact of AIDS on women's health, to reduce the vulnerability of young people to the disease and to provide special care for orphaned children.
Постановление № 1589 " О порядке предоставления дополнительной жилой площади лицам, которые вследствие Чернобыльской катастрофы перенесли лучевую болезнь любой степени или стали инвалидами, детям-инвалидам, которые требуют особого ухода и семьям, которые утратили кормильца из числа лиц, отнесенных к категории И " от 31 декабря 1996 года; Ordinance No. 1589 on the Procedure for Providing Additional Living Space to Persons Who Suffered Radiation Sickness in Any Degree as a Result of the Chernobyl Disaster or Have Been Disabled, Disabled Children Requiring Special Care and Families Which Lost A Breadwinner Included in Category I, of 31 December 1996;
В исключительных случаях оба родителя могут одновременно ухаживать за ребенком/детьми на дому, но только в случае с отпусками большей продолжительности (из-за рождения двух или более детей одновременно, из-за рождения ребенка, нуждающегося в особом уходе, или появления ребенка в семье, в которой на момент рождения ребенка на попечении родителей уже находятся два ребенка в возрасте до 8 лет). Exceptionally, both parents can be simultaneously at home with the child/children, but only in the case of longer leaves (because of twins and multiple birth children, because of a child that needs special care or because of the birth of a child into a family in which the parents are already caring for two children aged up to 8 years at the time of the birth of the child).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.