Exemplos de uso de "остаточная остойчивость" em russo

<>
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение. Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
" 4.1.1 Остойчивость судов, предназначенных для плавания в зоне 1, должна отвечать требованиям разделов 1, 2 и 3 для судов зоны 2, а также дополнительным требованиям настоящего раздела. “4.1.1 The stability of vessels intended for navigation in zone 1 should satisfy the requirements of sections 1, 2 and 3 for vessels of zone 2, and also the supplementary requirements of this section.
Остаточная подозрительность, сохраняющаяся в таких странах как Китай и Корея, устанавливает пределы привлекательности Японии, укрепляющиеся после каждого посещения премьер-министром Японии святилища Ясукуни. The residual suspicion that lingers in countries like China and Korea sets limits on Japan's appeal that are reinforced every time the Japanese prime minister visits the Yasukuni Shrine.
С этой целью должна быть подтверждена достаточная остойчивость путем ее расчета на критических промежуточных стадиях затопления и на последней стадии затопления. For this purpose, calculated proof of sufficient stability shall be established for critical intermediate stages of flooding and for the final stage of flooding.
Таким же образом выкуп долга станет значительной тратой официальных ресурсов, так как остаточная стоимость долга увеличивается, когда он покупается, что приносит больше выгоды кредиторам, чем стране-должнику. Likewise, debt buybacks would be a massive waste of official resources, as the residual value of the debt increases as it is bought, benefiting creditors far more than the sovereign debtor.
Остойчивость судов должна быть достаточной. Vessels shall have sufficient stability.
Влияние температуры воздуха, остаточная температура тела, плюс ко всему одежда, движение воздуха, размер тела. Air temperature impacts residual body temperature, so does clothing, air flow, body size.
3-3.1.4 Администрация может признать, что остойчивость судна является достаточной, если информация об остойчивости была одобрена признанным классификационным обществом. 3-3.1.4 The Administration may consider the stability of the vessel as sufficient, if a stability information has been approved by a recognized Classification Society.
Параметр Календарь обновляет базу амортизации (обычно остаточная стоимость минус ликвидационная стоимость) 1-го января каждого года. The Calendar option updates the depreciation base, which is typically the net book value minus the salvage value, on January 1 of each year.
3-3.1.1 Судно должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы остойчивость неповрежденного судна во всех предусмотренных условиях эксплуатации была достаточной. 3-3.1.1 A vessel shall be designed and constructed to provide sufficient intact stability for all anticipated service conditions.
В любом случае, если продажа основного средства превышает остаточную стоимость малоценных средств, остаточная стоимость будет приравнена к нулю. However, when the sale of an asset is exceeds the net book value of the low-value pool, the net book value is reduced to zero.
" 9.3.3.15 Остойчивость (аварийная) “9.3.3.15 Stability (damaged condition)
Расчет: остаточная стоимость (59 000 - 966,67 амортизация) / Число оставшихся периодов амортизации (59) Calculation: Book value (59,000 - 966.67 depreciation) / Number of depreciation periods remaining (59)
Остойчивость судов, предназначенных для плавания в зоне 1, должна отвечать требованиям разделов 1, 2 и 3 для судов зоны 2, а также дополнительным требованиям настоящего раздела. The stability of vessels intended for navigation in zone 1 should satisfy the requirements of sections 1, 2 and 3 for vessels of zone 2, and also the supplementary requirements of this section.
Параметр Календарь обновляет базу амортизации (обычно остаточная стоимость минус ликвидационная стоимость) 1 января каждого года. The Calendar option updates the depreciation base, which is typically the net book value minus the scrap value, on January 1 of each year.
Кроме того, перед отплытием судов, перевозящих контейнеры, их остойчивость необходимо проверять в следующих случаях: In addition, the stability of vessels carrying containers shall be checked before departure for the following cases:
Календарь параметр обновляет базу амортизации (обычно остаточная стоимость минус ликвидационная стоимость) 1-ого января каждого года. The Calendar option updates the depreciation base (typically net book value minus scrap value) on January 1 of each year.
Остойчивость судна с грузом незакрепленных контейнеров считается достаточной, если фактическая величина zg ниже или равна величине zg max, полученной с использованием соответствующей формулы. The stability of a vessel loaded with non-fixed containers shall be considered adequate when the actual zg is not more than the zg max produced by the formula.
Остаточная стоимость в конце года 5 соответствует остаточной стоимости переоценки приобретения. A net book value remains at the end of year 5, corresponding to the net book value of the acquisition adjustment.
шлюпка с полным количеством людей и комплектом снаряжения, заполненная водой, должна сохранять достаточную плавучесть и остойчивость. the lifeboat shall remain sufficiently buoyant and sufficiently stable when carrying its full load of persons and equipment and filled with water.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.