Verwendungsbeispiele von "острое" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Нет, это было острое отравление. No, that was an acute exposure.
Очень острое лезвие, разрез идет слева направо. It was razor-sharp, and it cut from left to right.
Мое острое чувство восприятия подсказывает, что ты расстроена. My keen sense of perception is giving me the impression that you are upset.
Ну зачем ты заказал себе то острое блюдо? Why did you have to orr that spicy dish?
Как знаток плоти, я бы подумала, что Омек предпочёл бы что-то более острое. As a connoisseur of the flesh, I would think an Omec would prefer something a little more savory.
Нормальные уровни альбумина указывают на острое. Normal albumen levels point toward acute.
Скажи Симону принести брезент и отбеливатель и что-нибудь острое. Tell Simon to bring a tarp and some bleach and maybe something sharp.
У историков глобализация вызывает острое ощущение дежа-вю: мы уже были здесь сто лет тому назад. Among historians, globalization provokes a keen sense of déjà vu: we were here a century ago.
Это острое прогрессирование болезни - мышечная ригидность, тремор всего тела. It's an acute acceleration of the disease - muscle rigidity, whole-body tremors.
Экономист Саймон Кузнец предположил, что при индустриализации существует острое повышение неравенства, сопровождаемое спадом к социал-демократическим уровням. Economist Simon Kuznets proposed the existence of a sharp rise in inequality upon industrialization, followed by a decline to social-democratic levels.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка; тем не менее, есть острое чувство обиды, что огромные достижения китайской цивилизации-государства на протяжении нескольких тысяч лет не обеспечивают Китаю особый статус. Modern China has benefited enormously from this arrangement; nonetheless, there is keen resentment that the Chinese civilization-state’s vast achievements over several thousand years offer China no special status.
Острое ожирение печени при беременности может вызвать такие же симптомы. Acute fatty liver of pregnancy would have the same symptoms.
Хотя оба кандидата осторожно восприняли финансовое вливание в 700 миллиардов долларов США в финансовый сектор, существует острое противостояние между двумя кандидатами. Although both men have warily embraced the $700 billion bailout of the financial sector, the contrasts between the two men are sharp.
Протесты, в основном, больше направлены в сторону политических и экономических свобод, чем на материальные потребности, демонстрируя, таким образом, острое осознание того, что такие потребности попросту являются симптомом и последствием отсутствия политической и экономической свободы. The protests are much more about political and economic freedom than about material needs, reflecting a keen awareness that such needs are merely a symptom and consequence of the absence of political and economic freedom.
Белый мужчина 35 лет, острое развитие афазии, травмы в анамнезе отсутствуют. A 35-year-old white man, acute onset of aphasia, no history of trauma.
По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике. So, with the advice of my physician, I had myself admitted to the acute care psychiatric unit of our university hospital.
Острое воздействие больших доз эндосульфана приводит к гиперактивности, мышечному тремору, атаксии и конвульсиям. Acute exposure to high doses of endosulfan results in hyperactivity, muscle tremors, ataxia, and convulsions.
И, хотя смертность от многих других заболеваний, включая острое недоедание, снизилась, скрытый голод по-прежнему распространен повсеместно. And while deaths from many other diseases, including acute malnutrition, have declined, hidden hunger remains pervasive.
Дифтерия, вызываемая аэробной грамположительной бактерией Corynebacterium diphtheria, представляет собой острое, токсин-опосредованное заболевание, которое может проявляться как инфекция верхних дыхательных путей или кожи. Diphtheria, caused by the aerobic gram-positive bacterium Corynebacterium diphtheria, is an acute, toxin-mediated disease that can manifest as an upper respiratory tract infection or a skin infection.
Несмотря на это острое осознание сохраняющегося влияния собственных унижений, Китай зачастую не осознает, каким образом его собственные прошлые действия могли бы вызвать подобные чувства у других. Despite this acute awareness of the enduring impact of its own humiliations, China often fails to recognize how its own past actions might have spurred similar feelings in others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!