Ejemplos del uso de "осуществляете" en ruso con traducción "conduct"

<>
Г-н ДОБЕЛЛЬ (Франция) (говорит по-французски): Г-н Председатель, поскольку я впервые беру слово с тех пор, как Вы осуществляете председательство на Конференции по разоружению, позвольте мне прежде всего поздравить вас со вступлением на этот пост и с превосходным стилем, в каком Вы до сих пор ведете нашу работу. Mr. DOBELLE (France) (spoke in French): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor since you assumed the presidency of the Conference on Disarmament, I should like to start by congratulating you on your assumption of this office and for the excellent manner in which you have conducted our work thus far.
осуществляют патрулирование прибрежной зоны и воздушного пространства; Conducts coastal and aerial patrol;
При осуществлении наблюдения и проведении инспекций главным критерием должна быть эффективность. In conducting monitoring and inspection operations, effectiveness should be the primary consideration.
К ней, например, может относиться коммерческая деятельность, осуществляемая в благотворительных целях. It would include, for example, commercial activity conducted for charitable purposes.
Уникальный номер назначается вашему аккаунту AdWords и требуется для осуществления банковского перевода. This number is unique to your AdWords account and will be needed when you conduct the transfer at your bank.
В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде. The Tribunal is conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda.
Вы не вправе осуществлять транзакции, реклама или выполнение которых на Facebook запрещены. You may not conduct a transaction for which the promotion or execution is prohibited on Facebook.
Всё более многополярная глобальная экономика, вероятно, изменит то, как мир осуществляет международный бизнес. An increasingly multipolar global economy is likely to change the way the world conducts international business.
Откройте торговый счет и осуществляйте сделки с легкостью, где бы вы не находились. Open a trading account with us and conduct trades with ease wherever you are.
Можно ли осуществлять внутренние переводы между счетами, зарегистрированными на центовом и долларовом серверах? Is it possible to conduct internal transfers between a micro and a standard accounts?
Осуществление первоначальной оценки потенциала для решения важных и неотложных вопросов управления химикатами (этап 2) Conducting an Initial Capacity Assessment for Important and Urgent Chemicals Management Issues (Step 2)
При наличии доступа они будут также выполнять задачи, связанные с осуществлением наблюдения и контроля. Where access permits, they will also conduct verification and monitoring tasks.
Совещание, возможно, пожелает учредить сессионные рабочие группы, которые могут потребоваться для осуществления деятельности совещания. The meeting may wish to establish such in-session working groups as may be required for the conduct of its business.
Кроме того, международная неправительственная организация по разминированию осуществляет опасную топографическую съемку местности в ВЗБ. In addition, an international demining non-governmental organization is conducting a dangerous area survey in the TSZ.
В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде (добавление 5). The Tribunal is currently conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda.
Франция по-прежнему осуществляла процедуру тестирования, которая завершится к концу мая- июню 2006 года. France was still conducting a testing procedure that would be finishing by end of May-June 2006.
Оно определяет функциональную направленность и осуществляет общее управление системой оценки, заказывает и проводит независимые оценки. It provides functional leadership and overall management of the evaluation system, and commissions and conducts independent evaluations.
Это основной инструмент, позволяющий трейдерам осуществлять технический анализ, совершать торговые операции и работать с советниками. It is the main tool that enables traders to conduct technical analysis, make trade transactions and work with Expert Advisors.
Вы не имеет полномочий вести с нами дела или осуществлять деятельность в присущей вам манере; You do not have the authority to transact business with us or to do so in the manner in which you customarily conduct business with us,
Военнослужащие СПС продолжали осуществлять операции по рекогносцировке и наблюдению с помощью наземного и воздушного патрулирования. SFOR troops continued to conduct reconnaissance and surveillance operations using ground and air patrols.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.