Ejemplos de uso de "от лица" en ruso con traducción al inglés

<>
Мы говорим от лица австралийской молодёжи. We are speaking on behalf of the young people of Australia.
«От лица 22 миллионов граждан мы заявляем, что Мухаммед Мурси больше не является легитимным президентом Египта». In the name of 22 million citizens, we declare that Muhammad Morsi is no longer the legitimate President of Egypt.”
Он говорил со мной от лица компании. He spoke to me on behalf of the company.
Компания FXDD также не несет никакой ответственности за сознательное или неосознанное получение имени пользователя и информации о счете Клиента третьими лицами и, как результат, проведение сделок от лица Клиента без его или ее ведома или одобрения. FXDD is also not liable should user name and Account information be obtained knowingly or unknowingly by a third party and as a result, deals done in the name of the Customer without his or her knowledge or authorization.
Я говорю от лица всей династии Сун. I speak on behalf of all the Song dynasty.
Я звоню вам от лица мистера Саймона. I'm calling you on behalf of Mr. Simon.
Он выступил с речью от лица нашей компании. He made a speech on behalf of our company.
Назначение капером от лица Англии и Ост-Индской компании. Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company.
Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства. Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"?
Я выражаю гордость результатами работы от лица министерства экологии и энергетики. I'm proud of the result on behalf of the climate and the environment.
От лица фирмы я хотел бы высказать всем вам нашу искреннюю благодарность. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
Если маркер доступа предоставлен от лица пользователя, система проверяет разрешения RBAC, предоставленные пользователю. If the access token is on behalf of a user, the RBAC permissions granted to the user are checked.
Мы говорили от лица лосося, сельди, тунца и пикши, уничтожаемых в своих нерестилищах. We spoke on behalf of salmon, herring, tuna and haddock killed in their spawning beds.
Миссис Дельфино, от лица супермаркета Фэйервью я приношу свои извинения за поведение Кевина. Mrs. Delfino, on behalf of Fairview market, I'd like to apologize for Kevin.
Они предложили лишь некоторые расплывчатые идеи о государственном вмешательстве от лица бедных и нуждающихся. They suggested only some vague notions of state intervention on behalf of the poor and needy.
Разрешение на выполнение действий от лица другого пользователя или группы часто называют делегированием доступа. Permission to act on behalf of another user or group is commonly referred to as delegate access.
Материалы оскорбительного характера: жалобу от лица несовершеннолетнего может подать только родитель или законный представитель. Harassment: Only a parent or legal guardian may file a complaint on behalf of a child.
Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья. And it is my task, on behalf of the rest of the world, to convey a thanks to the U.S. taxpayers, for Demographic Health Survey.
Маркеры доступа приложения позволяют отправлять запросы к API Facebook от лица приложения, а не пользователя. App access tokens are used to make requests to Facebook APIs on behalf of an app rather than a user.
(3) отменять некоторые или все невыполненные ордера, контракты или другие обязательства, сделанные от лица Клиента. (3) cancel any or all outstanding Orders or Contracts, or any other commitments made on behalf of Customer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.