Ejemplos del uso de "отделение" en ruso con traducción "split"

<>
Недавние кризисы, включая растущую волну насилия на Ближнем Востоке, глубокий раскол в Совете Безопасности в связи с войной в Ираке и недавнее трагическое террористическое нападение на Отделение Организации Объединенных Наций в Багдаде, бросили вызов этой международной организации и явились испытанием для принципов коллективной безопасности. Recent crises, including the upward spiral of carnage in the Middle East, the bitter split in the Security Council over the Iraq war, and the recent tragic terrorist bombing of the United Nations headquarters in Baghdad, have all challenged the world body and tested the principles of collective security.
Среди 30 его членов можно найти как студентов университетского дневного отделения, так и профессионалов в таких областях, как информационные технологии, строительство и инженерное искусство. Its 30 members are split between full-time university students and professionals working in information technology, engineering, and construction in and around Moscow.
Однако явка составила всего 42% — многочисленные противники референдума отказались в нем участвовать, — а проведенные перед голосованием опросы показывали, что значительное большинство жителей Каталонии выступают против отделения от Испании. But turnout was just 42 percent — opponents of the measure massively abstained — and pre-referendum polls showed a solid majority opposed a split with Spain.
Создание новых компаний путем отделения от существующих и передачи им части активов; оборотные фонды и дебиторская задолженность; сокращение численности персонала и его перераспределение; ведение переговоров по согласованию условий договоров с внешними посредниками (владельцами предприятий, кредиторами, правительственными учреждениями, фирмами-подрядчиками и профсоюзами). Split up of capital assets, current assets and receivables; cutting on the number of employees and their re-allocation; negotiating agreements with external stakeholders (enterprise owners, creditors, Government bodies, contractors and trade unions).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.