Ejemplos del uso de "отказу" en ruso con traducción "waiver"

<>
Обычно «осторожность и учет интересов» подразумевают ответственность за неосмотрительность, так что это противоречит ранее изложенному отказу от обязательств. Ordinarily “due care and consideration” signifies taking on liability for negligence, so this conflicts with the earlier liability waiver.
Если оно предпочитает не предъявлять требования, то его позиция должна рассматриваться как аналогичная отказу от предъявления требований по смыслу проекта статьи 46, и подобно тому, как потерпевшее государство утрачивает тем самым право ссылаться на ответственность, должна исключаться и возможность выдвижения этого требования другими от его имени. If it chooses not to claim, the position should be treated as analogous to a waiver under draft article 46 and, just as the injured State loses thereby the right to invoke the responsibility of the claim, so should the possibility of the claim being made by others on its behalf be extinguished.
Отказ от иммунитета подробно рассматривается ниже. Waiver of immunity is discussed in detail infra.
Следующий раздел это еще один отказ от права: The next section is yet another waiver:
22 ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ, ОТКАЗ ОТ ПРАВ И ПРАВА 22 AMENDMENTS, WAIVERS AND RIGHTS
Но у отказов от ответственности есть свои пределы. But there are limits to liability waivers.
Я подписала отказ, адвокат послал его вместе с чеком. I signed the waiver that the lawyer sent over with the check.
Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица. Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver.
Банк не вернёт их без отказа от налогооблажения, подписанного опекуном. The bank won't release it without tax waivers signed by the administrator.
Отказы от прав и обязательств это важная часть многих контрактов. Waivers or disclaimers of liability are an important part of many contracts.
Стоит отметить, что отказ от претензий за клевету защищает только Компанию. It may bear mentioning that the slander waiver only protects the Company.
Против такого набора отказов от прав, обязательств и претензий особых возражений не возникает. This set of waivers is not particularly objectionable.
Задержка в исполнении или неисполнении любого права не является отказом от такого права. Delay in exercising or non exercise of any right is not a waiver of that right.
Все три настроены против любого имплицитного отказа от нормы, касающейся местных средств правовой защиты». All three weigh the scales against any implied waiver of the local remedies rule.”
никакой отказ какой-либо из сторон от каких-либо своих материальных прав или требований; и No waiver by any of the parties of any of their substantive rights and claims; and
То же самое можно сказать в отношении протеста и в меньшей степени в отношении отказа. The same observation can be made with regard to protest and, to a lesser degree, waiver.
Любые поправки к настоящему Положению или отказы от него должны оформляться письменно и подписываться нами. Any amendment to or waiver of this Statement must be made in writing and signed by us.
Любой отказ от права должен быть специально предоставлен в письменном виде и подписан предоставляющей его стороной. Any waiver or release must be specifically granted in writing, signed by the party granting it.
В заявлении по итогам заседания было принято решение поднять отказ от использования Греческого долга в качестве залога. In a statement following the meeting they decided to lift the waiver on using Greek debt as collateral.
Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери. Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.