Beispiele für die Verwendung von "отличное состояние" im Russischen

<>
Викинги с фьордов в отличном состоянии! Vikings fresh from the fiords, in perfect condition!
Ваша новая печень здесь, она в отличном состоянии. Your new liver is here, It's in great shape.
Теперь он снова в отличном состоянии. Now it's in perfect condition.
Но, по словам Бессе, Rosetta находится в отличном состоянии. But so far, Besse says, Rosetta seems to be in great shape.
Я вернулся в отличном состоянии только в 1969 году. Returned in perfect condition only in 1969.
Недвижимость, на которую Вы смотрите, находится в отличном состоянии. The property you're looking at is in great shape.
До сегодняшнего дня я всегда доставлял и в отличном состоянии. Till now I always delivered them in perfect condition.
Само здание в отличном состоянии но сантехнике лет 30. The building itself is in great shape, but the plumbing is 30 years old.
Во всем остальном, я бы сказал, она в чертовски отличном состоянии. Other than that, I'd say it's in damn near pretty perfect condition.
Я со всей ответственностью заявляю вам, что этот образец в отличном состоянии. I am thrilled to inform you that your unit is in perfect condition.
Подчеркивая отличное состояние наших отношений и значение, которое моя страна придает им, я хотел бы повторить, что города Сеута и Мелилья и прилегающие острова являются неотъемлемой частью испанской территории, граждане которых представлены в испанском парламенте с тем же статусом и при таких же условиях, как и остальные их соотечественники. In underlining the excellency of our relations and the importance that my country attaches to them, I repeat that the cities of Ceuta and Melilla and the adjacent islands are an integral part of Spanish territory, whose citizens are represented in the Spanish Parliament with exactly the same status and under the same conditions as the rest of their compatriots.
Для установки Exchange 2007 требуется, чтобы на компьютере, на котором устанавливается Microsoft Exchange, имелась установленная служба публикации в Интернете, и чтобы она была установлена в состояние, отличное от отключенного. Exchange 2007 setup requires the computer that you are installing Microsoft Exchange to have the World Wide Web Publishing Service installed and set to something other than disabled.
В средстве просмотра очереди убедитесь, что в столбце Состояние для этой очереди указано значение, отличное от "Приостановлено" (например, "Активно", "Подключение" или "Готово"). In Queue Viewer, verify the queue doesn't have the Status value Suspended (for example, Active, Connecting, or Ready).
Это отличное вино. This is excellent wine.
Его состояние досталось мне даром. His estate came to me as a free gift.
Мы считаем, что Вы должны обращать особое внимание на отличное качество наших товаров. Most importantly, we believe, you should stress the exceptional quality of our merchandise.
Скоро его состояние улучшится. His condition will soon change for the better.
Благодарю Вас за отличное предложение, которое я вынужден отклонить по личным причинам. Thank you for your generous offer, but for personal reasons, I'm afraid I cannot accept.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Нынешние студенты довольно сильно отличаются от студентов 10, 20, 30 или 40 лет назад в том, что касается ожиданий и надежд: важнее, чем когда-либо, произвести отличное первое впечатление, и VIF - именно то, что для этого нужно. Students of today are quite different in terms of expectations and aspirations, compared to students 10, 20, 30 or 40 years ago - it's more important than ever to make a great first impression and VIF is just the way to do that.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.